Get an Italian Tutor
to curl
Credo di poter arricciare un nastro.
I think I can curl a ribbon.
E non ti fa arricciare le dita dei piedi.
And it doesn't curl your toes.
Ho deciso di parlare. Parlerò così tanto da farti arricciare i capelli!
I talk, I'll talk so much, it'll make your hair curl.
Jack, ho alcune foto di prima della mia plastica facciale che farebbero arricciare i tuoi dritti, slavati capelli castani senza vita.
Jack, my plastic surgeon has "before" pictures of me that would curl your plain, lifeless, dishwater brown hair.
Jackie, scusa se te lo richiedo, ma sei sicura di saper arricciare i nastri?
Jackie, sorry to ask again, but are you sure you know how to curl a ribbon?
Io arriccio i nastri.
I'll curl the ribbon.
Adoro come arricci le dita dei piedi prima di sparare.
I love the way your toes curl right before you fire.
Una parte si arriccia più dell'altra.
One side curls up higher than the other.
E ora devo ricontrollare tutti i nastri che tu hai detto di aver arricciato, e questo mi fa arrabbiare.
And now I feel a need to double-check all the ribbon you claim to have curled, and that upsets me.
E poi qualcuno le ha arricciato e decolorato i capelli per camuffare la sua identita'.
And then, somebody curled and colored her hair to try to hide her identity.
Ha arricciato il labbro.
She's lying-- her lip curled.
Potrai distenderti del tutto invece che startene arricciato e rannicchiato.
Stretch on out instead of being all curled and bunched.
Allora, Trav, ti va di dividerci le patatine fritte arricciate?
So, Trav, you want to split some curly fries?
Aveva le dita dei piedi arricciate dentro i calzini con le strisce rosse e bianche.
She curled her toes inside the red-and-white striped socks.
Cioe', le si sono arricciate le dita dei piedi come alla strega cattiva di Oz. E tutto per merito del Signor Furbone.
I mean, Kimmie's toes curled up like the wicked witch of the east, and it's all because of Mr. Wise in there.
Il mio organismo non e' abituato alle patatine arricciate.
My system's not used to curly fries.
Ma se vinciamo, potremmo incontrare il tizio con le unghie arricciate.
But if we won, we might meet that dude with the curly fingernails.
# I baffi si arricciano benissimo!
♪ My mustache curls up nice ♪
Come essere fuori dal tuo corpo, ma sei nel corpo e le tue dita dei piedi si arricciano e...
Like you're out of your body, but you're in your body, and your toes curl under...
Cosi' le labbra si arricciano.
If you look at it, the lips are curled in. Mmm.
Le dita dei piedi si arricciano?
- The toes curl? - Hmm.
Mi creda, i suoi abbracci ti arricciano i capelli e ti fanno fischiare il sedere.
And let me tell ya, her best could curl your hair and make your ass whistle.
Beh... Le vedove del basket stavano arricciando questi nastri la sera dei furti.
Well... the basketball wives were curling these ribbons the night of the burglaries.
Penso che il catetere si stia arricciando all'interno dell'atrio.
I think the catheter's curling in the atrium.