""ma al t em po st esso faceva appello alla Guerra Santa"" ""contro le truppe straniere presenti in Arabia Saudita."" | He called however, for a holy war against foreign troops stationed in Saudi Arabia. |
"C'è, a partire da un certo momento, una necessità per la sensibilità di fare appello al problema. | "After a certain point there's a need for sensibility to call up disturbance. |
"L'addetto fara' l'appello nominale". | The clerk will call the roll. |
"Mi appello a voi in nome della libertà perché veniate prontamente in nostro aiuto." | "l call on you in the name of liberty to come to our aid with all dispatch." |
"Se questo appello cadesse nel vuoto, sono pronto a resistere il più a lungo possibile e a morire da soldato sempre memore dell'impegno preso per il suo onore e per quello del suo paese: | "lf this call is neglected, l am determined to sustain myself as long as possible and die like a soldier, who never forgets what is due to his own honour and that of his country: |
(dalla TV) Gli appelli al boicottaggio. (dalla TV) come gli appelli al linciaggio (dalla TV) sono appelli al crimine | Calls for boycotts, like calls for lynchings are calls for criminal actions and crime isn't a sport. |
Anni di processi e appelli, con lui a puntarmi il dito addosso e a chiamarmi assassino? | Then what? Years of trials and appeals with him pointing his finger And calling me killer? |
Arrivano sempre più appelli perché il presidente Bush assuma un ruolo maggiormente attivo... | There are growing calls for President Bush to take on a more active role... |
Certamente questo intensificherà le proteste contro la guerra nel Vietnam, sia in America che qui in Australia, dove ci sono stati appelli per l'annullamento della commemorazione dell'Anzac Day. | This is certain to intensify opposition to the Vietnam war, both in America and here in Australia, where there have been calls for the commemoration of Anzac Day to be cancelled. |
Dato che nessuno ha risposto ai suoi appelli, ora sfidera' apertamente la Perez. | Since no one's returning his calls, he's taking the fight to Perez. |
"Anglosassi!" Con disprezzo li appella così. | Brick-tish! He calls them with scorn. Brick-tish... |
Ma soprattutto ci appelliamo a te, lahvè, oh, Signore delle battaglie, perché aiuti il tuo popolo contro i lealisti. | But most of all, we call upon Thee, Lord Jehovah, O, God of Battles, to aid Thy people against the Tories, |
Ora chiamiamo insieme l'esecutivo e ci appelliamo al 25° emendamento e tu, vedi di appoggiarmi. | I'm calling the Cabinet together to invoke the 25th. Get behind this, Eli. |
Quindi la chiamiamo e poi? Ci appelliamo alla sua bonta' perche' ci aiuti? | So we call her and then what? |
Non ti ho venduta io, l'hai fatto da sola quando hai appellato il sindaco "lecchino delle corporazioni". | I didn't sell you out; You did that yourself when you called the mayor a corporate toady. |
... povera donna, sola, abbandonata in questo popoloso deserto che appellano Parigi... che spero or più? | It's all a mere illusion. Poor woman... alone and forsaken... in this populous desert they call Paris. What can I hope for? |
Mi sto appellando a Gesu' questa volta. | I'm calling on jesus this time. |