Get an Italian Tutor
to shorten
- Vuole accorciare la guerra da solo?
- Trying to shorten the war by yourself?
Anche se decidesse di accorciare la giornata di 1 5 minuti lo seguirebbero comunque.
Green could offer to shorten the school day by 1 5 minutes they'd follow him anywhere.
Che tipo di macchinari le servirebbero per accorciare quel periodo a, diciamo, due giorni?
What kind of equipment would you need to shorten that time frame to, say, two days?
Ci ho provato, ma gira voce che lavorare per voi tenda a... Far accorciare la propria aspettativa di vita.
I've tried, but word's gotten out working for you tends to... shorten one's life expectancy.
Dobbiamo accorciare un pochino le maniche.
We gonna shorten these sleeves little bit.
Gia'. Mio nonno accorcio' l'originale Schmidtalotto.
My grandfather shortened it from Schmidt-a-Lot.
Piti Batchi vuole solo che gli accorcio i baffi.
Piti Batchi will only want his whiskers shortened, right?
E non lascero' che la sua vita si accorci ulteriormente, se posso evitarlo.
And I'm not gonna let her life get shortened if it's in my power.
Riorganizzi il materiale, oppure accorci certe cose e ne allunghi delle altre.
You reorganize the material, or you shorten certain pieces and lengthen others.
Sei bravissimo, sei il Gunther, ma vuoi fare una sutura dritta, e io preferirei la tecnica di Millard per non rischiare che il labbro si accorci col tempo.
You're great. You're the gunther. But you're planning a straight-line repair, and I'd rather the kid get a millard rotation so that we don't risk the lip shortening over time.
Veramente, trovo che l'alcol accorci notevolmente il giorno.
Actually, I find that alcohol shortens the day considerably.
A Roma, la dignità accorcia la vita anche più della malattia.
In Rome, dignity shortens life... even more surely than disease.
Arga, la propria vita non accorcia chi della propria morte non ha colpa.
Argal, he that is not guilty of his own death shortens not his own life.
Dosio:purtroppo,avereun' azienda come la mia ti accorcia la vita.
Sadly, running a company like mine shortens your life.
Far parte di una banda accorcia le aspettative di vita, non e' poi cosi' sorprendente che un membro di una banda finisca ucciso.
Being in a gang shortens your life expectancy, So it's no big surprise when a gangbanger winds up dead.
Lo sa che il fast food le accorcia la vita?
You know, fast food shortens your life.
Hai un nome troppo lungo, lo accorciamo un po'?
Your name is a mouthful. You mind if I shorten it?
Qualche volta accorciamo una delle gambe cosi' i... sospetti non riescono a stare a proprio agio.
Only sometimes, we like to shorten one of the legs. So the suspect can never get comfortable.
Si', ma se l'innesto non funziona, accorciamo ancora di piu' il nervo.
Yeah, but if the graft doesn't take, we shorten the nerve more.
Stasera voglio chiudere prima e quindi accorciamo il programma
We´ll close earlier tonight and shorten the program. It´s useless staying open.
- No. Ma non ho alcun dubbio che gli abbia accorciato la vita.
But I've no doubt in my mind that she shortened his life.
Apparentemente il film fu accorciato e modificato subito dopo la prima.
Immediately after the premiere, the film was shortened and altered.
Faccio anche operazioni... a quello pepe-e-sale, ieri gli ho accorciato la cresta.
I do the operations too the salt-and-pepper one here, I shortened his gullet yesterday.
Hai finalmente accorciato le maniche.
So you finally shortened the sleeves.
Ho accorciato i suoi polpacci per aumentare, in teoria, le sue capacita' di salto.
I've shortened your calf muscles to theoretically increase your jumping ability.
Certe cose divennero molto "semplificate", secondo alcuni... o accorciate, o piu' "commerciali", e' il termine dispregiativo.
# Beast that can talk read the sign... # Some of the things became very simplified in some people's... or shortened, or "commercialised" is the dirty word.
Ed ecco qui... una veloce lezione di responsabilità civica per me e delle vacanze leggermente accorciate per tutti.
And there it is... one quick lesson in civic responsibility for me and an only slightly shortened holiday for everyone.
In primo luogo, le giacche saranno accorciate.. pantaloni che utilizzeremo ... avranno rinforzi nella parte posteriore.
Firstly, jackets are to be significantly shortened, pant seats are to be lined, and pant legs taken up as well.
Le dita dei piedi della vittima sono state accorciate chirurgicamente.
The victim had her toes surgically shortened.
È cresciuto di dieci centimetri, ha perso 19 chili, la peluria è cresciuta, la temperatura sanguigna è aumentata, le corde vocali si sono accorciate e ha imparato il dekis.
After the VUE, Castel's ability at both skills became phenomenal. The VUE added four inches to his height, shed him of 3 stone, encouraged hair growth, raised his blood temperature, shortened his vocal cords and taught him Instantaneous Dekis.
- Ti accorciano i tendini.
- They shorten your tendons. - Heavy purses...
I ragazzini lo accorciano a Traver.
Kids, they shortened it down to Travers.
Minatori immigrati come te interrompono lo sciopero e accorciano la vita di una miniera
Immigrant miners like you break strike and shorten the life of a mine
Forse accorcerà il mio soggiorno al purgatorio.
Perhaps it will shorten my time in purgatory.
Se si facesse sempre come dice lui, la sua vita si accorcerebbe.
If he always was to get his way, it would shorten his life.
Mi spiace, era l'unico modo per allungare la vita di Bart di un anno accorciando la tua di trenta.
I'm sorry. This was the only way to lengthen Bart's life for a year while shortening yours by 30.
Non ci sono dubbi, si stanno accorciando. Questo significa... che continuiamo a invecchiare.
There's no doubt they're shortening, which means we're still aging.
Potremmo cominciare accorciando il ciclo d'irrigazione.
We can start by shortening the sprinkler cycle.
Sta aggravando la situazione e sta accorciando il tempo che le resta, io non lascero' che accada.
She's aggravating the situation and shortening the time she has left, and I won't let that happen.