Altri capitani deVono accontentarsi di un consigliere umano. | Most starship captains have to be content with a human counsellor. |
Bisogna accontentarsi di ciò che si ha. | You must be content with what you have. |
Fino ad allora, dovrà accontentarsi del suo nuovo lavoro. | Until then, he must be content with his new job. |
Gli uomini non devono accontentarsi, soprattutto quelli felici. | Nowhere is it written that man should be content, much less happy. |
Il mio consiglio è quello di accontentarsi. | My advice to you is to be content. |
Chi si accontenta della propria signora, gli passa la fantasia. | Someone who is content with just one woman loses their imagination. |
Esiste il detto: "Chi si accontenta, gode". | (Tessa) They say he who is content with the least is the richest of all. |
A me ha detto, "se solo Sua Signoria si fosse accontentato di Thomas". | She said to me, "If only his Lordship had been content with Thomas." |
Fino a oggi ti sei sempre accontentato di fare scoperte nei libri. | Until today, you have always been content to make your discoveries in books. Books! |
Per troppo tempo mi sono accontentato di restare nella sua ombra, ho fatto la parte del giovane pupillo zelante che prendeva ordini, ma... | For too long, I've been content to stay in his shadow, play the part of the eager Young protege, take his orders, but... |
Non mi sembra possibile che un valletto addestrato come Mr Bates si accontenterebbe di lavorare in una locanda pubblica. | It doesn't seem likely that a trained valet like Mr Bates would be content to work in a public house! |
Non si accontenti di sopravvivere. | Don't be content to merely survive |
Se è necessario passare per i paesi vicini si accontentino semplicemente di attraversarli conservando ogni modestia. | Should it be necessary to go through a town or a village' they will be content simply to pass through' preserving due decorum' |