! - Ecco il piano. Quando esce di casa, questi senzatetto andranno verso di lei e invece di chiedere l'elemosina, le chiederanno di accettare questa rosa. | When she leaves her apartment, these homeless guys are gonna come up to her, and instead of asking her for change, they're gonna ask her to accept this rose. |
"A causa delle eccessive richieste, Shark tank non potra' piu' accettare domande per questa stagione." | "Due to overwhelming response, 'Shark Tank' will no longer accept applications this season." |
"Abbiamo il terrore di accettare il fatto che siamo esseri mortali", | "We are too terrified to accept the fact that we are mortal beings, |
"BOBINA MANCANTE Vi preghiamo di accettare le nostre scuse" | Missing film reel Please accept our apology |
"Cari Virginia e Burt, vi prego di accettare in dono questo WC. | Virginia: "Dear Virginia and Burt, "please accept this toilet as a gift. |
"Cio' mi rende ancor piu' triste di quanto avessi in precedenza pensato poter essere umanamente possibile, ma accetto le tue dimissioni. " | "This makes me sadder than I previously thought "humanly possible, but I accept your resignation. |
"E figurati se accetto un contratto del genere. | "Shall I accept this contract, refuse that one?" |
"Io ho quasi sessant'anni, ma siccome penso che lei sia un bugiardo e un truffatore, accetto la sua sfida, signore!" | I am sixty-seven years of age - but, because I think you are a liar and a fraud - I accept your challenge, sir! |
"Ti accetto. | "I'm accepting you. |
"accetto il mio destino." | "I accept my fate." |
"Allora di' a Sandy che accetti. | So tell Sandy you accept. |
"Qualsiasi società che accetti questa menzogna" "cadrà inesorabolmente nella cloaca da essi stessi creata" | Any society that accepts that sick deception is swirling headlong into a cesspool of its own making." |
"Se non accetti il lavoro, lo daranno ad una persona normale." | If you do not accept the position, I'll give it to a normal. |
# Ti amo perche' ignori la possibilita'... # # Che io sia pazzo # # E perche' accetti la possibilita' # | I love you for ignoring the possibilities of the fool in me, and for accepting the possibilities of the good in me. |
- Beh... sempre che accetti di avere tra le mani qualcosa di marziano... potrebbe esserci una necessita' legale di mettere l'intera area, ogni cosa o persona venuta a contatto con la capsula o il suo equipaggio | - Well... If we're going to accept we're dealing with something from Mars There might be a legal requirement to place this entire area... |
"Il maschio offre, con delicatezza, alla femmina i bocconi che trova, "e lei li accetta con amore. | The male gives her any delicacy he finds, and she accepts it lovingly. |
"Lei accetta, ma una sigaretta non è sufficiente." | "She almost accepts the bribe, but a cigarette is not enough." |
"Mio padre accetta che io voglia farmi da solo senza seguire le sue orme. " | "My father accepts that I want to create for myself, not follow in his footsteps." |
"per la quale accetta... | "...for which he accepts... |
- Credo che 'america sa una naz one accogiente, accetta ogni cittadino con la buona fede. | It has always been my contention that America is a welcoming nation, a country that accepts every new citizen with an embrace of good faith. |
"Non accettiamo consegne." | "We can't accept any deliveries. " |
"Perche' accettiamo di buon grado questa sfida... non abbiamo intenzione di rimandarla e siamo determinati a vincerla." | 'Cause that is a challenge that we are willing to accept -- one that we are unwilling to postpone and one which we intend to win. |
#L'accettiamo, l'accettiamo! | - We accept him. One of us! |
(risate) lsa: #Lo accettiamo, uno di noi! # lsa: #Uno di noi! | We accept him, one of us! |
- Certo che le accettiamo. | Packer, we accept. |
"Come forse sapete, ho di recente accettato un patteggiamento "in cambio di una riduzione della pena per il mio attuale disguido con il fisco. | As you may be aware, I have recently accepted a plea bargain for a reduced prison sentence for my ongoing kerfuffle with the IRS. |
"Ho accettato di vederla solo per avvertirla.." | "I have accepted to see you only to warn you... " |
"Mitchell Ward ha accettato la tua richiesta di amicizia"! | "Mitchell Ward has accepted your friend request"! |
"Noi abbiamo accettato di buon grado." | We happily accepted this offer |
"Sebbene abbia accettato benevolmente una degradazione non voluta, ora trovo il mio ruolo insoddisfacente e insostenibile." | "Though I graciously accepted an unwanted demotion, I now find my lesser role unsatisfying and untenable." |
"O le accettate, o chiudo la fabbrica definitivamente." | If you don't accept them, I'll close the factory forgood." |
"Perchè non lo accettate?" | "Why will you not accept him?" |
"Scuse accettate." | "Apology accepted." |
(Generale Capo dell'agenzia della Difesa, Shinzaburo Ishiyama) . . (Generale Capo dell'agenzia della Difesa, Shinzaburo Ishiyama) . Non accettate i rifugiati. | Don't accept the refugees. |
(ll Doppio) Sì, ma quello che nessuno ha il coraggio di dire (ll Doppio) è che, nell'orizzonte di queste filosofie, (ll Doppio) le guerre atomiche, se non giustificate, sono almeno accettate. | Yes, but what no one dares to say is that in the horizon of these philosophies, atomic wars must be, if not justified, at least accepted. |
"Cosa succede quando le persone non accettano la morte? | "What happens when people don't accept death? |
"Invitali" mi ha detto, "vedrai che accettano". | Invite them, he said, you'll see they'll accept. |
"Sai, gli ospedali accettano sangue contaminato senza problemi basta fare loro un po' di pressione, o se si firma una liberatoria". | "hospitals will accept contaminated blood" "on the fly maybe," "if you pressure them enough" |
"Si inizia a crescere quando si accettano le proprie debolezze." | "growth begins when we accept our own weaknesses." |
- I Mondoshawan deplorano l'incidente ma accettano le scuse. | The Mondoshawan deplore the incident but accept our apologies. And the stones? |
Avevo bisogno di un lavoro e accettai. | I needed the job, I accepted. |
Beh, era stato cosÌ generoso che accettai. | Well, he'd been so generous... ..I accepted. |
Dati i tempi, accettai l'impiego ma conservai il pallone per ogni evenienza. | Times being what they were, I accepted the job retaining my balloon against the advent of a quick getaway. |
Distolsi la mia attenzione dai miei celebri lavori letterari, e accettai la carica di magistrato di Westminster. | Turning my attention from my celebrated works of fiction, I'd accepted the post of Magistrate of Westminster. |
Ed io lo accettai. | And I accepted. |
Georgia, l'accettasti? | Georgia, you accepted it? |
"Rebozo accettò 100.OOO dollari per ridipingere la casa di Nixon." | "Rebozo accepted $ 100,000 in cash to redecorate Nixon's home. |
"muta e fiera. Ma lui accettò senza mostrare alcun entusiasmo..." | " He accepted it without enthusiasm..." |
Alla fine, accettò il fatto di essere stato abbandonato un'altra volta... e tornò verso casa... sotto un gelido e lontano cielo stellato. | Eventually, he accepted that he'd been abandoned all over again, and then he walked home under the cold and distant stars. |
Catherine accettò il suo destino... | Catherine accepted her fate. |
Come ho detto, trovò per caso una soluzione per cui il 990/o dei soggetti... .. .accettò il programma, a condizione di avere una scelta.. . ...anche se la consapevolezza di tale scelta era a livello inconscio. | As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects accepted the program, as long as they were given a choice even if they were only aware of the choice at a near unconscious level. |
E cosi', ti trovammo, ti accettammo, ti addestrammo... | Yet we found you, accepted you, trained you. |
Quando ci sposammo, accettammo tutte le conseguenze di quell'azione, compresa quella rappresentata da te. | When we married, we accepted all the consequences of that act, including the consequences of you. |
Se accettaste gli adulti come i bambini, andremmo sempre d'accordo. | If you accepted adults with as little whim as you do these children, we might always agree. |
("Molti accettarono la sfida, ma persero: si liberava sempre!") | Many accepted the challenge, only to lose. He always escaped! |
Come voi... Anche loro capirono quanto importante è la nostra missione. E accettarono i rischi. | Like you, they understood how important our mission is... and they accepted the risks. |
Cosi' Kirsten ritiro' le accuse, loro accettarono le mie dimissioni e io me ne stetti buono. | Kirsten dropped the charges - - They accepted my resignation and I kept quiet. |
Fummo ricevuti dal console canadese, ci interrogarono, e ci accettarono. | They examined us, and we were accepted. |
Gli altri delegati ed egli accettarono subito la risoluzione proposta dagli stati neutrali. | "The other delegates and him immediately accepted the resolution drafted by the neutral states." |
"Ora accetterò la legge e l'ordine, non sarò mai più un critico né un agitatore". | "Now I will accept law and order." "No longer will I criticize or rock the boat." |
- Io lo accetterò quando arriveranno quelle tenebre e mi trascineranno nell'oblio. | - I will accept it when that darkness comes and yanks me into oblivion. |
- Vi ho già detto chiaramente cosa voglio, e non accetterò nient'altro! | I've made it perfectly clear what I want, and I will accept nothing else. |
Bene amore mio, accetterò di non essere la prima.. | Very well, my love. I will accept that I am not the first... |
Chiunque avrebbe detto che non sarei mai più uscito da lì, eppure io mi aggrappavo a lei. Quindi, io lo accetterò solo quando sarà finita e non un minuto prima. | By all rights, I had no hope of ever getting out, but I clung to it, so I will accept it when it's done and not a minute prior. |
- Che tu accetterai. | - Which you will accept. Thank you. |
- Questa volta accetterai il suo invito? | - This time you will accept his invitation? |
Anche tu accetterai cio' che sei un giorno. | You will accept who you are one day, too. |
E quando lo farai, spero accetterai questo da un tuo vecchio amico. | And when you do, I hope that you will accept this from your old friend. |
Quindi, accetterai l'incarico. e appoggerai le condizioni sulla questione dell'immigrazione. | So, you will accept the post and you'll agree to the condition on the immigration issue. |
"ci auguriamo accetterà questo pezzo della vecchia pista | "we hope you will accept this piece of the old track |
A dire il vero, non credo che il pubblico accetterà il fatto che Rachel lavori. | To be honest, I don't think the audience will accept Rachel as a working girl. |
Allora il paradiso ci accetterà. | Then heaven will accept us. |
Col tempo, accetterà come stanno le cose. | Given time, she will accept the way things are now. |
Commodo accetterà la mia decisione. | Commodus will accept my decision. |
Dopo un periodo rispettabile, Edmund ed io li accetteremo alla nostra presenza... | After a respectable period, Edmund and I will accept them into our acquaintance... |
Gli ho detto che accetteremo il premio con onore, ma solo se c'e' della vodka per Abby. | I told them we will accept the award with honors, but only if there's vodka for Abby. |
Ne' io ne' vostra madre accetteremo niente di meno. | Neither she nor I will accept less! |
Non accetteremo altri sostituti. | We will accept no more decoys. |
Prima che questo si ripercuota anche sugli altri accetteremo le sue volontarie dimissioni | Before this matter affects other students, we will accept his voluntary resignation. |
"Se far cessare gli omicidi... è più importante che catturarci... accetterete le nostre richieste... | "If stopping the killing... is more important than catching us now... then you will accept our demand... |
Abbiamo in comune un orgoglioso retaggio spagnolo, e prego Dio Onnipotente che governa su tutti noi che accetterete questa offerta di matrimonio e un'alleanza vincolante tra le nostre due famiglie contro i nostri comuni nemici. | We share a proud Spanish heritage and I pray to the almighty God who rules us all that you will accept this offer of marriage and of a binding alliance between our families against our common foes. |
E spero che accetterete le mie scuse sincere. | And I hope you will accept my sincere apology. |
Ho la vostra parola che accetterete, di qualsiasi cosa si tratti? | Do I have your word that you will accept, no matter what? |
In cambio, voi accetterete la mia famiglia nella vostra Congrega... e me come vostro leader. | In return, you will accept my family into your coven... And me as your leader. |
- Ora ti accetteranno. | Now they will accept you. |
- Vi accetteranno comunque. | - Whatever they think, they will accept you. |
Accetteranno i tuoi soldi, Dre, ma non accetteranno mai il tuo culo nero. | They will accept your money, Dre, but they will never accept your black ass. |
Adesso ti accetteranno. | Now they will accept you. |
Alcuni, a Salt Lake City, accetteranno questa rivelazione. | Some in Salt Lake City will accept this revelation. |
In nessuno modo accetterei il tuo sostegno alla mia scuola, nemmeno se mi implorassi. | There is no way I would accept your endorsement of my school now if you begged me. |
L'unico dono che io accetterei è il vostro cuore. | The only gift I would accept is your heart. |
Lo accetterei se tu fossi un estraneo, ma tu sei della famiglia. | You know what? I would accept that if you were some stranger, but you're family. |
Non accetterei favori ne' buone parole dette sul mio conto. | I would accept no favors, not even a kind word said on my behalf. |
Se lo facessi accetteresti di diventare la concubina di Hideyoshi. | You can't do that! If you do that... you would accept that you become Hideyoshi's concubine. |
- Zeddicus Zu'l Zorander... non accetterebbe il mio aiuto. | Zeddicus zu'l zorander would accept no help from me. |
Chi accetterebbe mai una simile transazione? | Who would accept such a transaction? |
Ed ora lo accetto come si accetterebbe... una recita rappresentata da un amico carissimo. | And yet I accepted it as, one would accept an act performed by a very dear friend. |
Forse accetterebbe del denaro. | Perhaps she would accept some money. |
I miei fratelli sono troppo giovani e nessun nobile accetterebbe Caterina come reggente. | My brothers are too young to rule, and no lords would accept Catherine as regent. |
Risalgono i fiumi tanto rapidamente... quanto noi accetteremmo un invito a cena questa sera. | They climb rapids as easily - as we would accept a dinner invitation this evening. |
Dubito che i lettori dello Strand Magazine accetterebbero... che il grande detective sia, in realtà... una donna. | I doubt the readers of The Strand magazine would accept that the great detective is, in reality... a woman. |
I quali, sono certa, accetterebbero l'invito della figlia del senatore Albinius. | Ones I am certain would accept invite from the daughter of senator Albinius. |
Perchè i miei ti accetterebbero. | Because my parents would accept you. |
Se lei può provare che io dico la verità, che Ellia non ha bisogno di alimentarsi, Lei crede che gli abitanti del villaggio L'accetterebbero? | If you can prove to everyone that I'm telling the truth, that Ellia no longer needs to feed, do you think the villagers would accept her? |
Sia il giudice che Goss accetterebbero, se solo avessimo una prova concreta per dimostrare che ha ucciso lui Briana. | The judge would accept that, as would Goss, if we just had a little more proof that he killed Briana. Good point, captain. |
Che lei prima accettava e che ora non sopporta più. | Which you used to accept, but can no longer stand. |
'A meno che non accettiate Gesu' Cristo come vostro unico salvatore,' | "Unless you accept Lord Jesus Christ as your only saviour, |
- Adesso sono cosi', ed e' ora che voi due lo accettiate. | It is now. And you two really need to accept it. |
- Beh, con tutto il dovuto rispetto, che voi accettiate o meno, la lacrima della stella e' andata, e voi non otterrete nulla. | - Well, all due respect, whether you accept this deal or not, the star tear is gone, and you will get nothing. |
E chiedo che accettiate le mie ulteriori scuse. | And ask that you accept my further apology. |
E insieme che accettiate il Re e la regina di Spagna come legislatori di questa terra. | And also that you accept the King and the Queen of Spain as rulers of these lands. |
- Dovremo far si' che avvenga gradualmente, affinche' tutti lo accettino e lo ritengano credibile. | We just need to introduce the notion carefully, so everyone accepts and believes it. |
Compagni operaio calma no accettino nessuna provocazione. | Do not accept provocations. Calm down! Neither from the police nor from the extremists! |
Ma non le mentiro', con il livello di entrate che ha e' molto difficile che glielo accettino. | I'm going to be straight up with you. Because of you combined income, there's very little chance of accepting your father. |
Non accettino il ricatto dei sindacati. | Don't accept the unionist blackmail |
Perche' lo accettino pure loro. | Tell them to accept it, too. |
"accettando la mia proposta di scrivere un profilo del dottor Bashir. | "by accepting my proposed profile of Dr. Bashir. |
- Come quella di Shirley, e mi sono appena sacrificata per il gruppo accettando C piu' nell'ultimo compito. | - As is Shirley's, and I just took one for the team by accepting that C-plus on our last history paper. |
- Stai accettando nuovi clienti? - Si'. | - Are you accepting new clients? |
- Stanno accettando tutti, Mitchell! | Everyone's accepting, Mitchell! |
- Stavo accettando le tue scuse. | I was accepting your apology. |