!" "Cos'e' quell'accento? | What is that accent? |
"Caro Top Gear UK, verremo a breve..." Perche' la sto leggendo con accento francese? | It says, "Dear Top Gear UK, we're coming... " Why am I doing this in a French accent? |
"Credo di avere un accento americano, ma in realtà sembra che abbia una dentiera gigante." | (imitating Koothrappali): I think I'm talking in an American accent, but it really sounds like I'm wearing a set of giant dentures. |
"Ehi, amico, non sapevo che dovevamo farlo con l'accento." "Cosa vuoi mangiare, Al? " | "Hey, man, I didn't know we were supposed to do it in an accent." |
"L'intruso non aveva un accento particolare". | "The intruder had no particular accent." |
"La sentenza, la terribile sentenza di morte, fu l'ultimo degli accenti distinti che mi giunse alle orecchie. | The sentence - the dread sentence of death - was the last of distinct accentuation which reached my ears. |
"Non riesco proprio a capire gli accenti. | "I simply can't understand the accents. |
"Posso fare tutti gli accenti di questo mondo." | I can do any accent you can think of. |
- Bianchi, senza particolari accenti. | White, no particular accents. |
- Eviterei gli accenti. | I'd stay away from accents. |