"L'amore e l'avidità possono accecare." | "Love and lust can make you go blind." |
- Ci puo' accecare o sostentare. | It can blind us or sustain us. |
- Potrebbe accecare un uomo. | - Might even blind a man. |
- Volevi farti accecare? | You wanted me to blind you? |
Accanto a quella del tizio che pensava di poter accecare tutte le creature di Dio. | Alongside the guy who thought he could blind all of God's creatures. |
- Te lo tiro negli occhi e ti acceco. | This will blind you. |
Io lo acceco con questo. | I'll use this to blind it. |
Li acceco, con questo coso. | - I blind them, with this. |
Lo acceco. | I blinded him. |
Ma la luce li acceco'. | It had blinded them. |
"Fatti da parte prima che ti accechi con quell'ago." | "Back off, bro, before I blind you with that needle." |
- Mi accechi con il distintivo. | You're going to blind me with that badge. |
Anche se accechi un alligatore, quello può ancora andare a caccia di cibo. Ma tappagli il naso e quello morirà di fame. | You can blind the alligator, he can still hunt for food, but you block up his nose, he'll starve to death. |
Arrivi qui, mi accechi con l'acqua e poi fai la tua mossa, piccolo. | You bust in here, you blind him with water, and then you make your move, baby. |
Fatti da parte prima che ti accechi con quell'ago. | You better back off before I blind you with that needle. |
"il regalo acceca gli occhi dei saggi e corrompe le parole dei giusti." | "a gift blinds the wise and perverts the words of the righteous." |
- L'amore acceca, divina. | - Love blinds, my dear. |
- L'invidia acceca ancora di più. | - And jealousy blinds even more. |
- Tenerci tanto, ti acceca. | - When we care too much, it blinds us. |
Eppure... l'amara acqua non me li acceca si' tanto da non poter vedere qui attorno un branco di traditori. | And yet salt water blinds them not so much That they can see a sort of traitors here. |
Allora io accechiamo. | So we blind him in the eyes. |
"Solo chi fosse accecato dall'avidità rifiuterebbe di concedere una copia ad un amico." | "Only those blinded by greed would refuse to let a friend make a copy." |
# Vedi, sono rimasto accecato dalla cosa autentica # # dalla quale dipende la fragile pace della mia mente. # | ♪ See, l was blinded by the very thing ♪ ♪ On which my fragile peace of mind relied ♪ |
- Ciao, Tink. Mi ha accecato. | - She's blinded me! |
- Come ha fatto quando mi ha quasi accecato? | Like you did when Sebastian almost blinded me? |
- Come un prete accecato dal cappuccio. | - Like a priest blinded by a cowl. |
Erano accecate dal suo fascino. | They were blinded by his charm. |
L'Ombra prende solo le anime accecate dall'odio e dalla violenza. | The Shadow has claim only on souls blinded by murder and hatred. |
Perché... non vi accecate anche, già che ci siete? | Why don't you just blind yourself while you're at it? |
Sappiamo che Allison un anno fa, e la nostra vittima oggi, sono state entrambe accecate con un collirio. | We know that Allison from a year ago and our victim today were both blinded by eyedrops. |
Se lo accecate, non sarà più un problema. | If you'd blind him, he will be easy to handle. |
# Non piu' angosce di acque nere nelle tue vene # # Che ti accecano ogni mattino # | No grief I black water in your veins, blinding you every morning. |
Ha i denti talmente bianchi che ti accecano. | Smile that nearly blinds you. |
I bianchi ci accecano con la religione | Whitey blind us with religion. |
Ma puoi provare delle sensazioni che accecano un uomo innamorato. | Yet one can have a feeling here that blinds a man while he loves you. |
Quelle bande... malvagie e spietate... che accecano chi vede qualcosa, e tagliano la lingua a chi parla. | The vicious, merciless gangs who blind those that see and cut out the tongues of those who talk. |
Cosi' lo accecai con le mie stesse mani, e poi lo bruciai vivo. | So I blinded him with my own hands, and then I burned him alive. |
"Il Signore accecò i nemici che mi condussero in questo inferno." | The Lord blinded mine enemies when they brought me into this evil place. |
Affittò un intero piano del Muhlbach Hotel, mi accecò d'eccitazione. | He hired a whole floor of the Muhlbach Hotel, he just blinded me with excitement. |
Stavo andando in città col mio camion, quando scese dal cielo una luce intensa, che mi accecò. | l was just about to get onto the blacktop when this big light come down from the sky-- just about blinded me. |
Zeus mi fece indovino, ma usai male il suo dono e mi accecò. | Zeus gave me the gift of prophecy, but l misused it, so l was blinded, |
- Ma appena fuori, i raggi del sole la accecarono, cancellando così la sua memoria. | Once outside... the bright sun blinded her and erased her memory. |
Il mio sotterfugio fu scoperto e mi accecarono gli occhi con acqua bollente. | My treachery was discovered and my eyes were blinded with boiling water. |
Sono stato nel vuoto per cosi tanto tempo, i colori di questo mondo quasi mi accecarono, Jack. | I was in the void for so long,the colours of this world almost blinded me,jack. |
Quindi, temo che accecherà il pubblico... che avrà molti problemi a vedere suo padre o il mio capo, l'ambasciatore. | So I'm worried it will blind the audience. Make it very difficult for them to see your father or my boss, the ambassador. |
I lampi li accecheranno e non potranno vedermi. | That'll draw a return fire. Their powder flash will blind 'em for a couple of seconds, thats all I need. |
I raggi ti accecheranno in quell'aria fine. | Its rays will blind you in that thin air. |
Penso che i tunnel spaziali io accechino. | I think wormholes blind him. |
- Tessa, mi stai accecando con la scienza. | Tessa, you're blinding me with science. |
C'era un deficiente con gli abbaglianti accesi. Mi stava accecando. | There was some douchebag with his high beams on blinding me. |
E questo affare mi sta accecando. | And this thing is just blinding me! |
Il suo orgoglio... lo sta accecando. | His pride is blinding him. |