La nostra scuola e' quella delle nocche dure, un corso di formazione professionale di un anno, in cui impari a bussare alle porte e convincere la gente, terrorizzandola, ad abbonarsi a riviste che non leggeranno mai. | We go to the school of hard knocks, a one-year vocational program where you learn to bang on doors and scare people into subscribing to magazines |
Non compro biscotti, non mi abbono a riviste o dono per nessuna causa. | I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, or donating to any causes. |
Se ti abboni alle giuste riviste non devi andare a scuola di business. | If you subscribe to the right magazines, you don't have to go to business school. |
Senti, perche' non ti abboni anche tu... | Why don't you consider your own subscription... |
Ai nostri abbonati non interessano favoIette. | Our subscribers do not Iike sentiment and fairy stories. |
I miei abbonati pagano per vedere tutto quello che faccio nella mia stanza. | My subscribers pay to see everything that I do in my room. |
Mia, non spaventare tutti gli abbonati. | Mia, please don't scare off all the subscribers. |
Non risulta nemmeno nell'elenco abbonati. | Information doesn't have anything, either. |