Þegar þið náið honum um borð þá festið hann við lunninguna til að þurrka hann. | When you get him onboard, stretch him with a rail to dry him off. |
Stattu upp og leyfðu mér að þurrka þér. | Please stand up and let me dry you off. |
Hann biður þá sem eiga vatnsósa vettlinga að reyna að þurrka þá áður en þeir óska eftir nýjum. | Lieutenant Schneer-- Lieutenant Scheer asks those men with waterlogged mitts... to make every effort to dry them out in the sun before requesting new ones. |
Til að þurrka mig. | Just to dry off. |
Þú virðist hafa gleymt að þurrka þér á bak við eyrun í morgun. | Kid, it looks like you forgot to dry off behind your ears this morning. |
Þegar þið náið honum um borð þá festið hann við lunninguna til að þurrka hann. | When you get him onboard, stretch him with a rail to dry him off. |
Ég þurrka þér. | Let me dry you. |
Stattu upp og leyfðu mér að þurrka þér. | Please stand up and let me dry you off. |
Hann biður þá sem eiga vatnsósa vettlinga að reyna að þurrka þá áður en þeir óska eftir nýjum. | Lieutenant Schneer-- Lieutenant Scheer asks those men with waterlogged mitts... to make every effort to dry them out in the sun before requesting new ones. |
Til að þurrka mig. | Just to dry off. |
Því þurrkar maður banana yfirleitt? | Why would you dry these bananas out in the first place? |
Fáðu þér Maskann sem djúphreinsar húðina og þurrkar ljótar bólur og bletti... | Help dry up the unsightly pimples and blemishes... |
Eða... - Lífið við mér hlær. Með vin sem þurrkar. | Heavy cake! ♪ Life's a piece of pie ♪ With someone to wash ♪ And someone to dry ♪ Life's an easy road ♪ With someone beside you ♪ To share the load ♪ Life is full of highs ♪ With someone to stir ♪ And someone to fry ♪ Life's a leg of lamb ♪ With someone there to lend a hand ♪ Life's a bunch of flowers ♪ With someone to while away the hours ♪ Life's a fillet of fish ♪ Yes, it is Life's a happy song ♪ When there's someone by your side to sing along |
Og síðan þurrkum við kjötið og étum á ferðalögum. | And then we're gonna dry the meat for travelling. |
Við vorum með vistir sem hefðu nægt í margar vikur, en nokkrum dögum síðar fann hann rottuna og drap hana, þurrkaði hana í sólinni og át hana. | We had food enough for weeks, but he found the rat in the first few days and he killed it, he dried it in the sun and ate it. |
Við höfðum nægan mat til margra vikna en hann fann rottuna fyrstu dagana og drap hana, þurrkaði í sólinni og át hana. | We had food enough for weeks, but he found the rat in the first few days... and he killed it, dried it in the sun and ate it. |
Þessum bolum var dýft í heróínupplausn og þeir þurrkaðir undir þessum lömpum. | These T-shirts are dipped in a heroin solution... ...and dried under these lamps. |
Með þurrkuðum ávöxtum, Jarðaberjum og bláberjum. | - With dried fruits, strawberries and blueberries. |
Við þurrkuðum þau víst bara með handklæði. | Just towel-dried them, I guess. |
Héðan í frá verða körfurnar þeirra fylltar af fuglafræjum, þurrkuðum pöddum, og heimsins bestu ormum! | From now on, their baskets will be filled with clumps of bird seed, dried crickets, and the world's finest worms! |
Áttu ekkert... þurrkað kjöt? | Don't you have any...dried meat? |
Þeir draga það í sig í blautvirðri og sleppa því í þurrki. | They absorb it in the wet season and release it in the dry season. |
Þetta kemur líklega úr stærra íláti. Það er annaðhvort í búrinu í miklum hita og þurrki eða í tauskáp sem loftar um. | It will either be in the pantry high up, where it is warm and dry, or in a linen cupboard with a vent. |
Farðu og þurrkaðu þér, Keith. | Go dry yourself, Keith. |