Get an Icelandic Tutor
to pay
Ég hefði átt að vita ég þyrfti að gjalda þess einhvern tíma
I should have known There'd be a price to pay
Ég veit að ef við breytum þessu ekki og förum að hjálpa honum þurfum við öll að gjalda fyrir það.
What I know is that if we don't change this and begin helping him, we will all pay the price.
Við höfum öll skuldir að gjalda, Kassie.
Now we've all got debts to pay.
En einn þeirra verður að gjalda fyrir morðið á Colin.
But I didn't mean that one of them's not going to pay for what happened to Colin.
Við niðurlægðum Viktor. Þeir fá að gjalda fyrir það.
We have humiliated Viktor they will pay the cost.
En ef ūú gerir ūađ ekki ūarftu ađ gjalda ūess.
But, if you don't, You're going to have to pay the price.
Láttu þá gjalda þess.
Make them pay.
Ég er strax ađ gjalda fyrir ūetta.
I'm paying for it right now.
Ég hefði átt að vita ég þyrfti að gjalda þess einhvern tíma
I should have known There'd be a price to pay
Ég veit að ef við breytum þessu ekki og förum að hjálpa honum þurfum við öll að gjalda fyrir það.
What I know is that if we don't change this and begin helping him, we will all pay the price.
Strákur sem gerði mistök og geldur fyrir þau.
He's a kid who made a mistake, and he'll pay for it.
Maður geldur fyrir allar gjörðir sínar á einn eða annan hátt.
You must pay for everything in this world, one way and another.
En engar áhyggjur, hann geldur þess.
But fear not, he will pay.
Rétt er ūađ. Og glađur gæfi ég honum gķđan vitnisburđ en hann geldur sjálfum sér međ hroka.
And would be content to give him good report for it, but that he pays himself with being proud.
Fólk sem þekkir til mannhjartans segir kannski, " Hann Bill hér gefur elskunni sinni ást sem hún geldur með aumkun."
People who know about the human heart, maybe they'd say, "Bill over here, he gives his honey love and she pays him back with pity."
Viđ höfum gleymt ūessari lexíu og gjöldum fyrir hana núna.
That's the lesson that we've forgotten and that we're paying a price for today.
Ūessi fornu sannindi sem tengdu okkur viđ náttúruna og lét okkur skilja ađ ef viđ misbjķđum náttúrunni, gjöldum viđ fyrir ūađ.
These ancient wisdoms that kept us plugged into nature and understanding that "Gee, if we do something to offend the natural world we'll pay a price for that.
Við verðum að vera blíðari við náttúruna. Við höfum gleymt þessari lexíu og gjöldum fyrir hana núna.
That's the lesson that we've forgotten and that we're paying a price for today.
Þessi fornu sannindi sem tengdu okkur við náttúruna og lét okkur skilja að ef við misbjóðum náttúrunni, gjöldum við fyrir það.
These ancient wisdoms that kept us plugged into nature... ...and understanding that "Gee, if we do something to offend the natural world... ...we'll pay a price for that. We have to treat nature much more gently. "
Ef þið takið eitthvað frá mér þá gjaldið þið þess.
And if you take something from me, you will pay the price.
Þá stendur annar i röðinni á meðan hinn borgar gjaldið.
That way, one stands in line while the other pays the fee.
Ég get greitt gjaldið.
I can pay.
Þeir voru gjaldið sem umdæmin þurftu að greiða.
- It was a price the districts had to pay. - Yes.
Og Lincoln galt fyrir međ lífi sínu.
And Lincoln paid for it with his life.
Og Lincoln galt fyrir með lífi sínu.
And Lincoln paid for it with his life.
Og Lincoln galt fyrir með lífi sínu. Sömuleiðis Thomas Gates. -Einmitt.
And Lincoln paid for it with his life. –So did Thomas Gates. –Right.
Við guldum fyrir það með mörgum Mannslífum.
We have paid for it with many lives.
Þegar ég kom til jarðar fylgdi reiði Loka í kjölfarið og þið gulduð fyrir það.
When I first came to Earth, Loki's rage followed me here, and your people paid the price.
Ef ūiđ viljiđ ūyrma lífi ūeirra... ūurfiđ ūiđ ađ greiđa gjald.
If you wish to spare their lives... you must pay tribute.
En ertu tilbúin að greiða gjald frelsisins?
But are you willing to pay the price your freedom will cost?
Lítið gjald fyrir félagsskap svona hrífandi dömu.
A small price to pay for the company of such a charming lady.
Því skyldi ég greiða gjald þegar þú getur ekki varið þitt eigið hús?
So why should I pay tribute... ...when you cannot so much as protect your own house?
Höfuðáverkinn er lítið gjald að greiða fyrir ánægjuna af að hafa þig hér í minni auðmjúku... er "rottugildra" nákvæm lýsing?
My severe head injury is a small price to pay for the pleasure of having you move into my humble... ...is "rat trap" accurate?
Ég vil ađ ūeir gjaldi ūess.
I want them to pay for it.
Ég veit þið viljið að þau gjaldi fyrir það.
I know you want to make them pay.
"Allt bendir til ađ viđ ráđum ekki viđ Ūetta, Ūađ muni mis takast og sá sem fari gjaldi Ūess međ lífi sínu".
"There is every indication that this is beyond our capabilities, that this endeavor will fail and that the Machine's occupant will pay for it with his life."
"Allt bendir til að við ráðum ekki við Þetta, Það muni mis takast og sá sem fari gjaldi Þess með lífi sínu".
"There is every indication... ...that this is beyond our capabilities, that this endeavor will fail... ...and that the Machine's occupant will pay for it with his life."
Ég vil að þeir gjaldi þess.
I want them to pay for it.
Bara svo þú vitir þá hef ég goldið fyrir mínar gjörðir.
Well, I'll have you know, I have paid my dues.
Hann hefur vissulega goldið fyrir það, herra.
Well, he definitely paid a price, sir.