Get an Icelandic Tutor
to drown
Ég er að drukkna!
I'm drowning!
Mér fannst ég vera að drukkna...
I felt that I was drowning...
Verði hann til einhverra vandræða, látið hann þá að drukkna í eigin blóði.
Now, look, he give you any sass, you let him drown in his own blood.
Hún er að drukkna, maður.
She's going to drown, man.
Ég er að drukkna.
I'm drowning!
Þeir svelta í hel eða drukkna.
They'll starve or drown.
Hinir trúlausu ofbeldismenn drukkna allir í blóðstraumnum.
The infidel defilers. . . . . .shall all drown in lakes of blood.
Ég er að drukkna!
I'm drowning!
Hrátt vatn drukkna?s geranda.
The raw water of a drowned maker.
Mér fannst ég vera að drukkna...
I felt that I was drowning...
- Hann drukknar.
- He'll drown.
Lyftir hausnum, opnar munninn og drukknar.
Put their head back and open up their mouths and drown.
"Susie Willis drukknar, klemmd í bíI, skammt frá Dawson Beach."
"Susie Willis drowned, trapped in a car near Dawson's Beach. "
Og þú drukknar.
And then you drown.
Við drukknum!
We'll drown!
Ég held það hafi verið meira áfall en drukknum.
I think it was more shock than drowning.
Ég held að lögreglan hafi kallað það drukknum af slysni.
I think the police called it an accidental drowning.
Við fáum vatn í lungun og drukknum.
We get some in our lungs, we drown.
Vio drukknum.
We drown.
Kraninn sleppir bílnum. Stökkvið eða drukknið.
/The crane will release the car. /If you do not jump, you will drown.
Stökkvið eða drukknið. Stökkvum.
If you do not jump, you will drown. –We have to jump. –No!
Ég drukknaði næstum.
I almost drowned.
- Bróðir minn drukknaði.
- My brother drowned.
Hann drukknaði. En ekki í Newport.
He drowned, but not in Newport.
Jafnraunverulegur og vatnið sem ég drukknaði næstum í.
As reaI as the water that almost drowned me.
- Hann drukknaði í gærkvöldi.
- He drowned in his pool last night.
Þegar þú heyrðir í Claire þá drukknaðir þú við að bjarga henni.
When you heard Claire, you drowned trying to save her.
Og þegar þú heyrðir í Claire berjast um í sjónum þá drukknaðir þú við að bjarga henni.
And when you heard Claire was in the water, you... You drowned trying to save her.
en drukknaðir.
...you drowned.
Þegar þú heyrðir í Claire strögglast um í sjónum þá drukknaðir þú við að bjarga henni.
And when you heard Claire was in the water, you... ...you drowned trying to save her.
- Þau drukknuðu öll.
They all drowned.
79 manns drukknuðu og 200 voru...
79 people drowned and another 200 were in...
79 drukknuðu og 200 slösuðust þegar kviknaði í farþegaskipi útaf strönd Skotlands í gærkvöld.
79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night just off the coast of Scotland.
79 manns drukknuðu og 200 slösuðust þegar kviknaði í farþegaskipi í gærkvöldi útaf...
79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night just off...
79 manns drukknuðu og 200 slösuðust... ..er ferð þeirra fékk hörmulegan og votan endi.
(all reading) 79 people drowned and another 200 were injured... ...their four-mile journey came to a tragic and watery end.
Þú ert þá að segja að þú hafir séð leiftursýn af Claire drukknandi í morgun?
So... ...you're telling me you saw a "flash" of Claire drowning this morning? That's how you knew to save her?
Táknræn klukka gefur æðri vitsmunum jafnmikla næringu og mynd af súrefni gefur drukknandi manni.
I'd only agree that a symbolic clock is as nourishing to the intellect as a photograph of oxygen to a drowning man.
Táknræn klukka gefur æđri vitsmunum jafnmikla næringu og mynd af súrefni gefur drukknandi manni.
l would only agree that a symbolic clock is as nourishing to the intellect as a photograph of oxygen to a drowning man.
Bill stakk sér í ána til að bjarga drukknandi barninu.
Bill dived into the river to save the drowning child.
- Hann hlýtur að hafa drukknað.
- The guy must have drowned, Mr Krest.
Ég las í blaðinu. . . að hann hefði drukknað í sundlaug í Newport.
I read in the paper... ...he drowned in a swimming pool. It was an accident, in Newport.
Veistu að barn var nærri drukknað í þessari laug?
"Did you know there was a kid nearly drowned in that pool?
Hún hlýtur að hafa drukknað.
She must've drowned.
Ég hélt þú hefðir drukknað.
Man, I thought you drowned.
Mér er sama þótt Tæland drukkni í heróíni.
I don't care if Thailand drowns in heroin.
Vatnslásar, svo að enginn drukkni í rigningunum.
Water traps, so that none will drown during rains.
Það er ósiðlegt að kóngur drukkni þegar hann eltir svikulan þræl.
It is immoral for king to drown when pursuing slave who deceive him.
Of mikil hætta á ofskömmtun og að dýrið drukkni.
Too much danger of overdosing and drowning the animal.