- De nekem itt kezd szétesni az egész. | But this is where it all starts to fall apart for me. |
A sztorim kezd szétesni. | The story's starting to fall apart. |
De ahogy lassan elkezdett szétesni a gazdaság, úgy döntött ideje elövenni a K betűs szót. | But as the economy started to fall apart, he decided it was time to roll out the C word. |
Ha az ő királyságuk darabokra hullana, az nagy balszerencse lenne az Egyesült Államokra nézve. Másfelől viszont, ha egyszerűen csak hagynánk szétesni, megszűnne a jelentősége, mint olajexportőr. adott az ő jelentőségük mint egy olajexportőr ország. | If their kingdom was to fall apart, it's very unlikely that the United States, particularly, would simply stand by and let it fall apart, given its significance as an oil exporting country. |
Kezdett szétesni a házasságunk. | Our marriage started to fall apart. Joneses... |
Pihennem kell, mert majd szétesem. | I've got to rest before I fall apart. |
Élvezed nézni ahogy szétesem, igaz? | You're just loving watching me fall apart like this, huh? |
Ha szétesel, Erik, istenre esküszöm... | You fall apart, Erik, and I swear to God... |
Ha szétesel, tízszer annyi ideig tart összeszedned magad. | Takes 10 times longer to put yourself back together than it does to fall apart. |
Ha teher nehezedik a válladra, szétesel. | Every time the pressure's on, you fall apart. |
Látva ahogy szétesel, a dadogás, rángatózás, gügyögés... | Seeing you fall apart like that -- Stutter, twitch, and babble -- |
Mielőtt totálisan szétesel. | Before you fall apart completely. |
A sütés, és a takarítás, és a rendszerezés... mind segít elfelejteni az érzést, hogy minden szétesik. | All the cooking and the cleaning and the alphabetizing... it's helping me feel like I'm not just about to fall apart. |
Ez mindjárt szétesik. | This one's ready to fall apart. |
Marty nélkül a projekt teljesen szétesik. | The project is going to fall apart without Marty. |
Oké, majd tovább beszélünk erről holnap és holnap után, meg azután és azután is, mert most már el kell kezdenünk beszélgetni vagy ez a család szétesik. | Okay, we're going to talk about this more tomorrow and the next day and the day after that because we have to start talking and keep talking, or this family is just going to fall apart. |
Olyan, mintha a hajó eldöbtötte volna, hogy szétesik. | It's like the ship decided to fall apart. |
Nézd, ha a család nőtagjai elhagyják a várost és mi szétesünk, akkor vége a játéknak. | Look, if the women of this family leave town and we fall apart, game over. |
Összerak, ha szétesünk | Restores us when we fall apart |
A Replikátorok szó szerint szétesnek, ha rájuk lőnek vele. | The Replicators literally fall apart when you fire on them. |
A dolgok szétesnek ha nem vagyok itt. | Things will fall apart if I'm not here. |
A dolgok szétesnek, a közép nem tart össze. | "Things fall apart, the center cannot hold. |
A dolgok szétesnek. | Things fall apart. |
A levelei olyan gyorsan szétesnek, hogy nem lehet megállapítani belőlük semmit. | The leaves fall apart so fast it's hard to tell anything at all. |
- De én szétestem. | But I fell apart. |
Amikor azt hittem, hogy megölték, teljesen szétestem. | When I thought he was killed, I fell apart. |
De mikor kezdtek jobbra fordulni a dolgok, akkor szétestem. | And then when things started going good, I fell apart. |
Kicsit... szétestem. | I ..kind of fell apart. |
Láthattam minden egyes arcot a nézőtéren, és szétestem. | And I could see every face out there, and I fell apart. |
Igen. Vezettél, de aztán teljesen szétestél, emlékszel? | You were ahead, but then you totally fell apart, remember? |
Mármint, figyelj, kitalálta, mert szétestél odabent. | I mean, listen, she figured it out because you fell apart in there. |
- A logikája szétesett. | - Your logic fell apart. |
- Amióta a Föld-Közt szétesett, a Votan Közösség egyre erősödik. | Since the E-Rep fell apart, the Votanis Collective has been growing in strength. |
- Ez... ez egyszerűen csak... szétesett! | Uh, it... it... it just... it... it fell apart. |
- Igen, az a gép szétesett ... szétesett 9000 méteren. | Yeah, but that's a plane that fell apart at... think it fell apart at 30 thousand feet. |
- Milyen ember volt, mielőtt szétesett? | - How was he before everything fell apart? |
Nos, nélküle teljesen szétesnék. | Well, without her my life would fall apart. |
Az életem szétesne a mobilom nélkül | My life would fall apart without my phone. |
Szerintem szétesne az arca. | I think his face would fall apart. |
Tudja, hogyha Dave egyedül maradna, a Barb szétesne. | He knows if Dave were on his own, the Barb would fall apart. |
Azt akarja, hogy tönkremenjek és szétessek. | She just wants me to reach down and fall apart. |
Mióta meghalt, mindenki figyel engem, arra várva, hogy szétessek, és begolyózzak, vagy csak összeomoljak. | Since he died, everybody's been looking at me, waiting for me to fall apart or freak out or just become a mess. |
Nem, nem engedhetem meg, hogy szétessek. | No. No, I can't afford to fall apart right now. |
Éjjel-nappal követnek a lesifotósok, várják, hogy szétessek, és megpattanjak a Broncómmal. | I got the paparazzi following me day and night just waiting for me to fall apart and make a run for it in my bronco. |
Én most... nem engedhetem meg magamnak, hogy szétessek. | I just-- I can't afford to fall apart right now. |
Csak hagyom, hogy az arc szétessen. | I'll just let the face fall apart. |
Nem akarta, hogy szétessen ez a hely. | She didn't want the place to fall apart. |
Nem hagyom, hogy Evan szülinapja szétessen, oké? | I-I'm not gonna let Evan's birthday fall apart, okay? |
Nézze, én sem akarom, hogy szétessen az egyezségünk. | Look, I don't want our deal to fall apart any more than you do. |
Szóval ne hagyd, hogy szétessen! | So don't let it fall apart. |
Ezek jelentik mind azt, ami megvéd attól, hogy szétessünk, kötelez arra, hogy elkötelezettek legyünk, haszontalanok és abszurdak. | All that's meant to protect us is bound to fall apart, bound to become contrived, useless and absurd. |
-én meg a széteső épület miatt. | - I have a building falling apart. |
A Francia Híradó most mutatja be az első riportot az éppen széteső országból. | French News presents today the first report from a country that is falling apart. |