Tyű, de reszketek! | Aren't I quivering? |
Ha egyém az álás, jobb ha reszketsz a félelemtől. | If I get the job, you should quiver in fear. |
Szinte reszketsz az izgalomtól, hogy végre láthatsz. | So excited to see me, you quivering. |
Gyáván IapuIunk és reszketünk, mint a rabszoIgák. | Cowering and quivering like downtrodden serfs. |
Ahogy a hajdani folyó elapad és már csak pocsolyák reszketnek a mai eső után. | The primeval river has dried up, and only today's raindrops still quiver. |
Az olyanok, akiktől reszketnek a nők, mint a kocsonya. | Rich and powerful men make all the girls quiver like a jelly on a plate. |
De magával ragadott gyönyörűségük szennyes látványa; nézni ahogy reszketnek a karjaim közt. | But I'm carried away by the sordid pleasures of seeing them moan, quivering in my arms. |
Én vezettem a kitörést az ellenségeink ellen, miközben az unokád, a király, a falak között reszketett a félelemtől! | I led the foray when the enemies were at the gate while your grandson, the king, quivered in fear behind the walls. |
"Megfordítani titeket és széthúzni az ajkatokat" "ami olyan mint egy pici, reszkető, rózsaszín nyuszi orrcimpája." | And turn you around and open your cheeks, it's like a little pink quivering rabbit nostril. |
Ben, úgymint az ügyvédeket reszkető kisbabákká változtató Ben. | Ben, as in turns-lawyers-into- quivering-babies Ben. |
De én nem valami reszkető szemtanú vagyok, aki nem tudja a jogait. | But I'm not some quivering little witness that doesn't know their rights. |
Egymás felé nyúló, tapogatózó kezek... vágytól reszkető bőr... érintés után epedve. | Hands reaching, groping, skin quivering with lust, yearning to be touched. |
Gyökerei erősen kapaszkodnak az élet reszkető anyagába. | Very hard from the roots upwards, which are plunged into the quivering matter of life itself. |