Get a Hungarian Tutor
to bottle
Talán palackozni akarja és eladni.
Perhaps he plans to bottle and sell it.
- Bort palackozunk az üzemben.
- I must work to bottle the wine.
De rájöttem, hogy ha palackozom és átírom a nevemben a Q-t X-re akkor majdnem olyan lesz, mint egy másik híres dezodor. - És ez legális?
I also know how to bottle it and replace the Q in my name so it looks like that other body spray.
Ja, palackozom és eladom a piacon.
Yeah, I bottle it and sell it down the market.
Magam palackozom.
I bottled it myself.
Én gyártom, palackozom, címkézem.
I make it, bottle it, label it, sell it.
- Fogjuk a fanedvünk, engedjük át a szűrőn, forraljuk fel, párologtassuk le, palackozzuk... majd menjünk haza.
- Let's take our sap, run it through the reverse osmosis filter, boil it, evaporate it, bottle it... and then go home.
Mi kitermeljük a vizet a kútból, palackozzuk és eladjuk mint gyógyszert.
We're getting water from their well, to bottle it, and sell it as medicine.
Egyből a forrásnál palackozzák.
It is bottled straight at the source.
Ez az új boruk, a másik ajtó mögött palackozzák.
- What is what? This is their new wine. They bottle it next door.
Még jó, hogy palackozzák, mi, pajti?
Good thing they bottle it, huh, pal?
lgen. de csak akkor. ha tudom. hol palackozzák!
Yes, but not until I find out where they fill the bottles.
Üdvözöljük önöket azon a helyen, ahol az álmokat gyártják, illegálisan palackozzák, majd haszonnal adják el.
Welcome to the place where dreams are made. And illegally bottled and sold at a profit.
Magam palackoztam.
I bottled it myself.
- Nincs szükség számon tartani az elemeket és a palackozott vizet.
- There's no need to stockpile the batteries and the bottled water.
- Tartanak itt palackozott vizet?
Do you have any bottled water?
- Viszont észre vettem, hogy milyen italt iszik az ön ügyvédje. Tudja, hogy a palackozott víz iparág több mint másfélmillió hordó nyers olajat használ a műanyagpalackok előállításához?
Do you know sir, that the bottled water industry uses more than 1.500.000 barrels of crude oil to manufacture their plastic?
- Én csak palackozott vizet iszok.
- I only drink bottled water.
15 éven belül a legnagyobb üzlet Amerikában a palackozott víz lesz, mert a csapból senki sem mer majd inni.
In 15 years, the biggest business in the US is going to be bottled water because we're not going to want to touch the tap stuff.
Levegőt palackoztunk annak, akinek levegőváltozást tanácsoltak.
We sold bottled air to people whose doctors advised a change of climate.
Hölgyeim és uraim, azért gyűltünk itt össze, hogy megemlékezzünk egy remek évjáratról, amit éppen egy különleges trónörökös születésekor palackoztak.
Lords and Ladies, we are gathered tonight to commemorate a most special vintage, bottled to commemorate the birth of a most special Dauphin.
Minden, amit 1945 előtt palackoztak...
Anything that was bottled before 1945 --
- De nem írják, hol palackozták.
It doesn't say where it was bottled.
- Hol palackozták?
- Where was it bottled?
- Korlátozott számban palackozták.
Only bottled a limited number.
A sajt meglepően ehető, és a bordeaux-i a sajátom, '35-ben palackozták.
The cheese is surprisingly edible too, and the claret is my own, bottled in '35.
Ezt az évjáratot átvitték spanyol földre és ott palackozták.
This particular vintage was transferred to the Spanish mainland... and bottled there.
- A palackozó üzem.
- Jabar: The bottling plant-
- A palackozó üzem?
A bottling plant?
A hátsójukat rázó csajokat szeretik, akikben több a műanyag, mint egy Coca-Cola-palackozó üzemben.
They like hiney-shaking hussies with more plastic in them than a Coca-Cola bottling plant.
A palackozó üzem új igazgatója... Ottó von Droste Schattenburg.
The new manager of the bottling plant... is Otto von Droste Schattenburg.
A palackozó üzem, azt mondtad, hogy bezárják. - Miért?
The bottling plant, you said it was closing down.