Get a Hungarian Tutor
to feast
A csarnokomban akarsz lakomázni?
You want to feast in my hall?
A lázadó kelták visszavonulnak, erőszakot és mészárlást hagyva nyomukban, visszatérnek istentelen búvóhelyükre lakomázni, ártatlan áldozataik húsából.
The rebel Celts are in retreat, leaving rape and slaughter in their wake, returning to their unholy lair to feast on the flesh of their innocent victims.
Jönnek lakomázni
Come to feast
Megtiszteltetés lesz vele lakomázni.
It will be an honour to feast with him.
Szeretnél lakomázni?
Would you like to feast?
Egyedül lakomázol itt?
You having a feast alone?
A Panthera onca, vagy ismertebb nevén a jaguár, úgy tűnik, elhatározta, hogy a hátsó részemből lakomázik, de semmi baj!
The panthera onca, commonly known as the jaguar, seems determined to feast on my nether regions. But not to worry.
"Utána pedig magából lakomázunk ünnepelve."
And then, in turn, we will feast on you in celebration."
Azt hiszem mindannyian egyet értünk abban, milyen borzalmas dolog hogy emberek halnak meg pestisben, míg mi lakomázunk eme finom porcelánokból.
I think we can all agree what a terrible thing it is that people are dying of plague while we feast off this fine China.
De előbb lakomázunk!
But first, we feast.
De előtte, ma este lakomázunk, majd később, a szórakozás kedvéért megnézünk egy filmet,a kollekciómból.
But first, tonight, we feast, and later, for entertainment, we will watch a movie from my own collection.
Együtt lakomázunk belőle.
And we will feast together.
Mi törjük magunkat, hogy megmenekítsünk titeket, ti meg itt közben lakomáztok és pöfékeltek!
You young rascals! A merry hunt you've led us on and now we find you feasting and...and smoking!
* néhány hülye ember egy mutáns spirális lézer robbanást okoz * * az első éves hallgatók húsából lakomáznak * * útban a suli felé * * zombik *
[Whispering] ♪ ♪ ♪ some dumb humans make a mutant spiral laser blast ♪ ♪ feasting on the flesh of freshman students ♪
- A haverjaid lakomáznak.
- Your pals will feast tonight.
A Starkok naplementekor lakomáznak.
Now the Starks are feasting us at sundown.
A halottakon lakomáznak...
They feast on the dead and...
A kagylók szintén lakomáznak.
Barnacles are feasting too.
Aznap éjjel Brokeback és én marhát és mókust lakomáztunk.
That night, Brokeback and I feasted on beef and squirrel.
Aztán jöttek az éhes patkányok és lakomáztak a holttestekből.
And then the hungry rats came in and feasted on the corpses.
Meg, zsineget vág], lakomázz a pucér hasán!
♪ Spread the feast upon the board
Arra készült, hogy az agyamból lakomázzon, de én leütöttem a fejét.
It was gonna feast on my brains, but I knocked its head off.
Egyre mélyebbre úsztam az ébenfekete űrbe, és imádkoztam, hogy akármi is ért hozzám, inkább a többi matrózon lakomázzon.
So I swam deeper and deeper into the ebony void and I prayed that whatever brushed by me was now feasting upon the expedition crew instead.
Gyermekeim! A régelveszett Racnoss, újjászületik, hogy húsból lakomázzon.
My children, the long lost Racnoss, now reborn to feast on flesh.
Ha itt lenne megmondanám neki a magamén had lakomázzon azon.
If I had him here, I would give him a piece of my mind to feast upon.
Jöjjön, lakomázzon velünk!
Come, feast with us.
Ma este táncoljunk és lakomázzunk.
Tonight, we shall dance and feast.
Nyomorult parasztok! Tegyétek félre kínjaitok lakomázzunk zamatos húsából a törppörköltnek.
Wretched peasants, put aside your cares and feast on the succulent flesh of the roast munchkin!
És most lakomázzunk az elejtett vadból!
And now, we feast from the hunt.
És most lakomázzunk!
And now, now we feast!
Jertek és lakomázzatok velünk... és később tárgyalunk.
Let us feast together and then talk.
Éjszaka kegyencei, ébredjetek évszázados álmaitokból, lakomázzatok minden ember véréből!
Minions of the night, arise from your centuries of sleep to feast on the blood of all mankind!
Amikor megérkeztek, bőven volt miből lakomázniuk.
Once arrived, they'd have had plenty to feast on.