Get a Hungarian Tutor
to castrate
Azt a fél tonnás Texaxi vadállatot hívod te meggyötörtnek, amelyik megpróbált engem kasztrálni?
You call that half ton of Texas lightning that tried to castrate me a nag?
Megpróbálta kasztrálni saját magát.
He tried to castrate himself.
És képzelje el, mit akartak velünk tenni, kasztrálni akartak.
Oh, my.. But I've seen the same! And forgive me for saying that, they wanted to castrate us!
Kémiailag kasztrálnak titeket abban a suliban?
Do they, like, chemically castrate you boys over at that school?
Ó, csak arra, néztem ahogy kasztrálnak egy lovat.
Oh, I was watching'em castrate a horse.
Emellett azt tervezem, hogy kémiailag kasztrálom magam, míg le nem teszem az érettségit.
Nonetheless, I plan to chemically castrate myself until after my GCSEs.
Nem baj, ha kasztrálom a férjedet?
Is it ok if I castrate your husband ?
vagy kasztrálom...
Or castrate...
- Hogy kasztrálják? Nem!
- To castrate him?
- Tudta, hogy az esetek többségében kasztrálják a férfiakat, mielőtt fellógatnák őket?
Did you know most of the times they castrate a man before they string him up?
A férfiakat mind kasztrálják, Németországot... a földdel teszik egyenlővé, primitív állapotok lesznek, ipar nélkül, a nőket megerőszakolják.
All the men would be castrated Germany would be completely razed to the ground reduced to a primitive state without any industry and all the women would be raped.
A minimum az lenne, hogy kasztrálják ezeket az embereket, a napon, amikor kimondják az ítéletet.
- Can I steal... At the very least, these guys should be castrated the day the guilty verdict is read.
A papokat csak kivételes esetekben kasztrálják.
They don't castrate clergy, just in case.
- Nyugi, kasztráltam a hímeket. Esélytelen, hogy szaporodjanak.
I castrated the males.
Személyesen kasztráltam.
I personally castrated him.
Én 26 évesen kasztráltam magam.
Not from me. I castrated myself when I was 26.
A kasztrált bárány is boldog, Abby.
A castrated lamb is happy, too, Abby.
A kuzinod nagyon erőszakos. Majdnem kasztrált engem.
Your cousin is very violent, he nearly castrated me!
Amikor Bódhi eljött Kínába, hogy a palotában éljen, kasztrált lett volna, de a maradványok azt mutatják, hogy Bódhi nem volt eunuch - igazi férfi volt.
When Bodhi came to China to live in the Palace, he would have been castrated But the remains show that Bodhi was not a eunuch, but a real man
Azok csak kasztrált lázongások és a törvények által mi irányítjuk, mintha szelíd birkák lennének a legelőn.
Those rebellions are castrated and controlled by our law manipulation as if they were as tame sheep on a farm.
Claire, másrészről, majdnem kasztrált egy pasit katéterezés közben.
Claire, on the other Hand, Nearly castrated a guy with a catheter.
Amikor kasztráltak, a kövekkel együtt vitték az oszlopot is?
When they castrated you, did they take the pillar with the stones?
Az ölebek mindig kasztráltak.
Lap dogs are always castrated.
Mint akit kasztráltak.
I feel castrated.
Petyhüdtnek, mintha kasztráltak volna.
Flaccid-- hell, i... I felt castrated.
Hibáztál, hogy nem kasztráltad az örült fiadat akkor mikor rájötettek, hogy miféle ember.
It was not having... that worthless son of yours castrated as soon as you found out what he was.
Hey, Michael, emlékszel még arra a görög mítoszra, amit felolvastál nekem arról az istenről, aki az összes gyermekét az Alvilágba száműzte, és hogy a legifjabb fiát kasztrálta egy pálcával?
TYLER: Hey, Michael, remember that Greek myth you read to me about the god who banished all his children to the underworld, and how his youngest son, to get even, castrated him with a sickle?
Hogy a bátyja kasztrálta... hogy kihasználhassa a tehetségét.
It's to this brother who had you castrated... that you dedicated all your talent.
Lefejezte, kasztrálta, kitépte a fogait.
She decapitated him, castrated him, defanged him.
Mr. Divac kasztrálta magát.
Our Mr. Divac castrated himself.
Valaki kasztrálta őket Kurnoolban.
May be they had got castrated in Kurnool.
Azon a napon-- amikor az öcsémet kasztrálták.
The day when-- The day my brother was castrated.
Itt kasztrálták.
This is where they castrated him.
Ne akarj változtatni rajtuk, ne kasztráld őket!
Don't try to change them or castrate them.
A gazda azt akarja, kasztráljak egy bárányt.
And the farmer wants me to castrate a lamb.
-Ne kasztrálj, kérlek!
- Don't castrate me.
Ne kasztrálj!
Don't castrate me.
Ez nem arra való, hogy megöljön, csak hogy kasztráljon.
They're not designed to kill you, just to castrate you.
Egy jámbor kis jószág voltam, aki még a saját árnyékától is félt, meg attól a birkától, amelyiket kasztrálnom kellett.
I was a meek little thing, scared of my own shadow and the sheep I had to castrate.
Jámbor kis jószág voltam, a saját árnyékomtól is féltem, meg a birkától, amit kasztrálnom kellett.
I was a meek little thing, scared of my own shadow and the sheep I had to castrate.
Jámbor kis jószág voltam, még a saját árnyékomtól is féltem, meg a birkától, amit kasztrálnom kellett.
Let me tell you a story. I was a meek little thing, scared of my own shadow and the sheep I had to castrate.
Például közvetlenül a bárka indulása előtt nekem kell kasztrálnom Gary atyát.
For instance, right before the ark leaves, I'm supposed to castrate reverend Gary.
Én egy álfilantróp vagyok, akinek nem sikerült kasztrálnia egy zsernyákot, így most kaptam egy állást, ahol majd kasztrálhatom az összeset.
I'm a crusading do-gooder who failed to castrate one cop, so now I get a job neutering all cops.
- hogy nem vagyok kasztráló szuka.
I'm not a castrating bitch.
A rejtélyes kasztráló polgárőr megint lecsapott.
The mysterious castrating vigilante has struck again.
Szóval szerinted egy nő vett rá erre, valamiféle kasztráló nőstény?
You think a woman made me do this, some castrating female?