Get a Hungarian Tutor
to tempt
- Nem lenne bölcs tovább kísérteni a sorsot.
It would be wise not to tempt fate any further.
Eljött kísérteni bennünket egy ártatlan lény képében.
Yet again he comes to tempt us in the guise of an innocent.
Gondolom, nem akarják a sorsot kísérteni.
I suppose they don't want to tempt fate.
Hm, nem akarja kísérteni a sorsot, mi?
Yeah didn't want to tempt fate, huh?
Jobb nem kísérteni a sorsot.
It's best not to tempt fate anyway.
Azért kísértesz, mert tudod, hogy Istennek szenteltem magam.
You want to tempt me, precisely because I give my soul and body to God.
Miért kísértesz engemet?
Why do you lead me into temptation?
Most kísértesz?
What, you tempting' me?
Te tudod, hogy vannak kísértetek.
You know what temptation is?
A víziói kísértenek majd minket.
They use visions to tempt us.
Tehát maradjon velünk ahogy követjük Ruthot amint megkísérli feltárni a sötét titkokat amelyek még mindig kísértenek ebben a szibériai erdőségben.
So stay with us as we follow Ruth in an attempt to unlock the dark secrets that still haunt this Siberian forest.
Igen, hát, ha így alszom, akkor a sorsomat kísértem egész éjjel.
Yeah, well, if I sleep on this, I'll be tempting fate all night.
Nem számít, hogy hányszor kísértem meg magát... az tény, hogy szabad akaratából lopta el.
No matter how much temptation I put in your path, the fact remains you stole from me as an act of free will.
Remélem, nem kísértem a sorsot.
I hope I'm not tempting fate.
Rendben, bármit is mondok most, azzal csak kísértem a sorsot.
All right, anything I say now is tempting fate.
Örömmel kísértem a sorsot.
And I'm happy to tempt fate.
A sorsot kísérted.
You're tempting fate.
Drágám, te kísérted a sorsot ezzel a fehérneművel.
Darlin', you're tempting fate wearing that lingerie.
Hallom, a babonákat műveled, és kísérted a testvéreket és laikusokat.
I hear you are cultivating superstitions and tempting brethren and laymen.
Hogy megmenekülj előle. Ha itt vagy, azzal csak kísérted a sorsod.
You mustn't tempt fate by tarrying here.
Miért kísérted a sorsot?
Why do you wanna tempt fate?
Tudja, az ördög csak az lstenhez közelieket kísérti meg.
You know how it is: the devil only tempts those close to God.
- Jobb, ha nem kísértjük a sorsot.
Best not to tempt fate.
- Nem kísértjük az ördögöt.
- We don't tempt the devil.
Miért nem kísértjük egy kicsit Barney-t?
Why don't we just, like, lead Barney into temptation?
Még a gonoszak is félnek az időutazás kockázataitól, ezért nem kísértik.
Even evil feared the repercussions of time travel and dared not attempt it.
Sokan örömmel kísértik majd meg magukat amerikai dekadenciával.
Many people will take perverse pleasure in tempting you with American decadence.
A földi apám figyelmeztetett, ne játsszak istent, ne vágyjak olyan hatalomra, ami nem az enyém, de kísértettem a sorsot, és emiatt meghalt.
My earth father warned me not to play God... Not to reach for power that's not mine. But I tempted fate, and because of that, he died.
Azóta is a legénységgel vagyok, de azt hiszem, épp elég ideig kísértettem a sorsomat.
I've remained with the crew since then, but I believe now I've tempted fate long enough.
De úton hazafelé végig kísértettem a sorsot, hogy leteszteljem.
But I tempted fate all the way home just to make sure.
Még rossz szóval sem kísértettem őt. Csak illedelmes, gyöngéd szeretettel vettem körül, mint testvér kishugát.
I never tempted her with word too large, but, as a brother to his sister, show'd her bashful sincerity and comely love.
Soha még rossz szóval sem kísértettem őt!
I never tempted her with word too large.
- Nem kísértett.
Nobody's tempted, nobody's...
Engem sosem kísértett meg.
- I cannot allow it. - I was never tempted.
Szóval soha nem kísértett meg... az a belső sötétség, amiről beszélsz.
So I was never even tempted by that inner darkness you speak of.
- Ők akadémikusan kísértettek meg engem .
- He tempted me with his academia.
A Sátán Krisztust a gyengeségével kísértette:
Satan tempted Christ at his weakest:
Az a da Vinci, akit akkor ismertem, a saját céljaiért kísértette a sorsot.
The Da Vinci I knew then tempted fate with his own purpose.
Barrie a sorsot kísértette azzal, hogy elvette a papírt, és semmibe vette a főnök intését?
Had Barrie tempted fate by removing the wrapper ... and ignoring the chief's warning?
Eleget kísértettük a sorsot ma estére.
We've tempted fate enough for one night.
Ha egy valamit megtanultam, az az, hogy ne kísértsem a sorsot.
If I've learned one thing, it's not to tempt fate.
"Ne kísértsd az Urat, a te Istenedet."
Thou shalt not tempt the Lord thy God.
- Bruce, ne kísértsd a Mindenhatót.
- Now, Bruce. Thou shalt not tempt the Lord... Hey, if you can't do it, man, that's cool.
- Ne kísértsd a sorsot!
- Don't tempt fate.
- Ne kísértsd a szerencséd!
Don't tempt me.
- Ne kísértsd az isteneket!
- Don't tempt the gods!
Kérlelte, hogy ne kísértse a sorsot, és ne repüljön közel a Naphoz.
Begging him not to tempt fate by flying too close to the sun.
Ne beszéljen így, ne kísértse a sorsot.
Don't tempt fate
Ne kísértse a sorsot.
Don't tempt fate.
Ne...meg se... ne kísértse meg a sorsot.
Don't... don't even... don't tempt fate.
Én figyelmeztettem, hogy ne kísértse a sorsot.
I warned you not to tempt fate.
- Ne kísértsük a sorsot!
- By tempting fate!
- Ne kísértsük a sorsot.
- By tempting fate.
- Ne kísértsük a sorsunkat!
Let's not tempt fate.
Miért kísértsük a sorsot?
Why tempt fate?
Ne kísértsük a sorsot!
Why tempt fate?
Meg van írva: "Meg ne kísértsétek az Isteneteket."
It is written ye shall not tempt the Lord your God.
Ne kísértsétek az ördögöt!
Do not tempt the devil!
Ne kísértsétek őket.
Don't tempt them.
- Ne is kísérts, mert a végén neked adom.
- Don't tempt me because I'll give it to you.
- Ne kísérts engem!
- Don't tempt me!
- Ne kísérts, Frodó!
-Don't tempt me, Frodo!
- Ne kísérts, Grace!
- Don't tempt me, Grace.
- Ne kísérts.
- Don't tempt me.
- Ne kísértsen!
-Don't tempt me.
Akkor hagyd, hogy kísértsen.
Then let me tempt you.
Inkább ne kísértsen.
You know what? Don't tempt me.
Ne kísértsen engem.
And tempt me no more.
Ne kísértsünk senkit.
Let's not tempt anyone.
Ne kísértsetek.
Don't tempt me.
Ne kísértsenek, barátaim.
Don't tempt me, fellas.
Nem kell kísértenie, a magáé vagyok.
You don't need to tempt me, I'm your creature.
A rozmárok, ez a sok kísértő zsírforrás.
Walruses, a tempting source of fat.
Mara érezve vesztét megpróbálta megrontani Siddharthát kísértő lányaival.
Having failed Mara then tried to seduce Siddhartha with his tempting daughters.
Nyilván csak kísértő morzsa egy hibás pillanatban.
I imagine she might be a tempting morsel in an off moment.
Olyan kísértő.
So tempting.
Te nem "kísértő Tanya" vagy?
Well, aren't you a tempting Tanya? I like it.