Ilyen érzés haldokolni... | This is what it feels like to be dying... |
Te is imádnivaló vagy, és aki ma haldokolni fog, az a közönség lesz, mert te és én tökéletesek leszünk. | I think you're adorable, and the only people that are going to be dying tonight are the people in that audience, because you and I are going to kill this thing. |
Ő az egyetlen ember aki... (a) megérti milyen érzés haldokolni, és (b) nem halt meg. | He's the only person I've ever come across in my life... who, A, understands what it's like to be dying... but, B, hasn't actually died. |
A feleségem elrabolták én pedig haldoklok. | My wife is stolen and I am dying. |
"meg hasonlókból." Aha, mindent, amire szükséged van kivéve, kivéve a társaságot, amid nincs, mivel haldokolsz hétrét görnyedve a saját mérgező fingod fertőző kórjától. | "and things like that." Yeah, everything you need except company, which is not to be had because you are dying, bent double in a miasma of your own toxic farts. |
Akkor tényleg haldokolsz? | So you are dying? |
Amíg nem haldokolsz, a pánikgombot ne nyomkodd. | Don't press your panic button unless you are dying. |
Az orvos azt mondta haldokolsz ugye? | The doctor said you are dying, right? |
De haldokolsz. | But you are dying. |
A férfi, aki vallomást tett, rákban haldoklik, és gondoskodni akart a családjáról. | The man who confessed happens to be dying with cancer. He wanted his family taken care of. |
Csak azt, hogy haldoklik az összes többi nővel együtt, akik azt állítják,hogy nekik sincs sok hátra,mindegyikük állítja,hogy ezeket ültették a testükbe | l found out that she's dying, along with a lot of other women who claim to be dying too. All of them who say that they have these implanted in them. |
Megpróbáljuk a barátunkat, aki éppen egy rák miatt haldoklik, boldoggá tenni. | We're trying to make our friend, who just happens to be dying of cancer,happy. |
Violetta tüdőbajban haldoklik, ő meg mintha Falstaffot énekelte volna. | Violetta's supposed to be dying of tuberculosis. She sounded as if she was singing Falstaff. |
Általában mind gyávák. Ne merészelj elítélni minket! Megpróbáljuk a barátunkat, aki éppen egy rák miatt haldoklik, boldoggá tenni. | Don't you dare try to judge us for trying to make our friend, who just happens to be dying of cancer, happy. |
'Mindenkinek látnia kell, hogy haldoklunk. | Everyone must know we are dying. |
- Nem veszed észre, hogy haldoklunk? | Shut up! Doesn't anyone care? People are dying! |
Elizabeth Kubler-Ross szerint, amikor haldoklunk... vagy hatalmas veszteség ér minket, mindannyian átesünk a bánat ugyanazon öt fázisán. | when we are dying... or have suffered a catastrophic loss, we all move through five distinct stages of grief. |
Különös, nem igaz? Hogy maga meg én mindketten tudjuk, hogy haldoklunk? | It is strange, isn't it... that you and I both know that we are dying? |
Mi, melegek, haldoklunk. | Gay men are dying, Danny. |
"A jegesmedvék haldokolnak" "...két, há, négy" | * Polar bears are dying * * ...two, three, four * |
"Ezért haldokolnak a nappalik! | This is the reason our living rooms are dying! |
- Akik betegek! Akik haldokolnak! | I mean the ones that are sick, the ones that are dying. |
- Emberek haldokolnak. | People are dying. |
- Hobartban az emberek haldokolnak. | Hobart has been hit. People are dying. I know. |
- Mi van ha haldokoltam? | What if I was dying? |
- Nem! Épp haldokoltam! | I was dying! |
Amikor még a fülkémben pazaroltam az életem, akkor haldokoltam. | When I was stuck in my cubicle every day... wasting my life, that's when I was dying. |
Amitől életben maradok, mert belül, haldokoltam. | I had to feel alive, because inside, I was dying. |
Amíg haldokoltam... rájöttél, hogy egy munkatársak közti apró kegyes hazugság, nem nagy ügy. | When I was dying, you realized that a little white lie between co-workers wasn't such a big deal. |
- Honnan tudod, hogy haldokoltál? | How do you know you were dying? |
- Nem, nem az... csak amikor haldokoltál a sivatagban, és én megetettelek, úgy tettél, mintha az nagy ügy lett volna, most meg azt mondod, hogy nem az. | - No, I don'T... it's just that when you were dying in the desert and yofeu d on me, you made it seem like it was a big deal, and now you're saying it's not, |
Ahogy George rád nézett, amikor haldokoltál. | The way George looked at you when you were dying. This isn't him. |
Csak azért ígértem azt, hogy elmegyek veled a bálba, mert haldokoltál. | I only said I would go to the prom with you becauseyou were dying. |
Egy órája még hypothermia-ban haldokoltál. | You were dying of hypothermia an hour ago. |
- A felesége haldokolt. | - His wife was dying. |
- A test haldokolt. | - The body was dying. |
A két élénk szemű túl fogja élni. A fátyolos szemű haldokolt. | The one whose eyes are clouded was dying. |
A rohadt életbe! Persze, hogy Calról beszélek. Hisz haldokolt! | You're goddamn right, I'm talking about Cal, he was dying! |
Amikor Christoph haldokolt, én öt percért könyörögtem még... | When Christoph was dying, I begged for five more minutes-- |
Amikor haldokoltunk, mint a kutyák... | When we were dying like mad dogs... |
Lassan haldokoltunk, a húsunk elrothadt... | We were dying slowly, our flesh was rotting... |
Nyomorúság...! Haldokoltunk. Állva haldokoltunk. | Miserable... we were dying on our feet there! |
A családjaik haldokoltak. | Their families were dying. |
A gyerekek a C-23-ban haldokoltak. | Our children were dying from C-23. |
Az a hely el lett árasztva, és lángolt, és ők haldokoltak, maga meg úgy állt ott... Nem tudom. Egy idegen. | That place was flooded and burning and they were dying, and you stood there like, I don't know, a stranger. |
Az embereink haldokoltak. | The people of Jol-Bon were dying. |
Az öregek haldokoltak. | Old people were dying. |
Ha megérinted, ajánlom hogy minimum haldokolj ! | Touch that, you'd better be dying. |
Szóval, az embernek haldokolnia kell, hogy olyan legyen, mint te? Nem, ez Carlisle elve. | So, does a person have to be dying to become like you? |
Talán... haldokolnia kell ahhoz, hogy megértse. De van egy pont... ami után a halál már nem ijesztő. | Maybe you have to be dying to understand, but there's this thing that happens where death stops being scary. |