Get a Hungarian Tutor
to slip
Ez csak úgy történhet meg, ha van egy réteg, egy folyékony vízbőI álló óceán a sziklás mag körül, ami engedi elcsúszni a külső jégfelszínt.
And the only way that could happen is if there's a layer, or an ocean of liquid water, surrounding the rocky core that allows the outer ice surface to slip around.
Próbálj meg nem elcsúszni a vértócsákon!
Try not to slip on the blood.
Mikor elcsúszok a zuhanyzóban, senki sem jön.
I slip in the shower, no one comes over.
Folyton elcsúszol, a hangnemben.
You keep slipping, with the notes.
Félünk, hogy egyedül maradsz. Mi van, ha elcsúszol a kádban?
Priscilla's worried about you being alone What if you slip in the shower, break a hip?
Ha elcsúszol a mozi mosdójában... ...ésbeütödafejedamosdóba, ingyen lesz a pattogatott kukorica.
You slip in the movie theater bathroom and hit your head on the sink... free popcorn.
Ha elcsúszol, megütheted magad.
If you slip, you shall hurt you.
Néha csak elcsúszol, és elesel egy banánhéjon.
Sometimes you just slip and fall on a banana peel.
Ha bármi történne Lise-zel és velem, tudja, elcsúszunk a zuhanyzóban, legurulunk a lépcsőn, és meghalunk bármi másba, mint az öregség, ezt a pénzt annak a bizonyos embernek fizetik, aki leszedi mindegyiküket.
If anything should happen to Lise and me you know, slip in the shower, fall down a flight of stairs or die from anything other than old age this money will be paid to certain people who will take out each and every one of you.
Mit teszünk, ha később elcsúszunk?
We'll do the slippery later, right?
Statisztikailag előbb vagy utóbb valamin úgyis elcsúszunk.
Statistically speaking, we're all bound to slip up.
De ha bármikor bárkit perelnétek, elcsúsztok a kádban, lenyeltek egy szálkát, keressetek engem.
But if you ever do want to sue anyone for anything, a slip in the tub, a bone in the fish, I'm your guy.
A kulcs, hogy papíron felkészüljünk belőlük... és előbb-utóbb, mind elcsúsznak, és nyomot hagynak.
The key is to catch 'em in their paperwork. Sooner or later, they all slip up, and they leave a trail.
A lányok elcsúsznak, megsérülnek.
Girls slipping, saying they're hurt. Unh-unh.
Az emberek könnyen elcsúsznak.
People slip even for small reasons.
Előbb vagy utóbb elcsúsznak, - akkor megkapjuk, amit akarunk.
Sooner or later, they'll slip up, and when they do we'll get what we want.
Előbb-utóbb elcsúsznak valamin.
Look, they're going to slip up, okay?
- Tényleg elcsúsztam.
- I slipped, really.
- Valamin elcsúsztam.
Well, I slipped on something.
A parkolóban elcsúsztam a jégen, mikor odaértünk.
I slipped on some ice in the parking lot right after I got there.
A slagja úgy telefröcskölte az európai mozaikcsempés padlómat, hogy elcsúsztam.
"well, his hose spattered all over my european mosaic floor "and I slipped in it.
Amikor elcsúsztam meg vágtam magamat.
When I slipped, I cut myself.
Azt mondod, elcsúsztál.
Say you slipped and we got no troubles.
Aztán elcsúsztál a szóhányásban, seggre estél, és most az egész beborít.
Then you slipped in that word vomit and fell on your ass and now you're covered in word vomit.
Egy hónapja elcsúsztál a kádban és ragaszkodtál a CT-hez. - Pedig be se verted a fejed.
- A month ago you slipped in the tub and you insisted that we have a CAT scan done even though you never hit your head.
Jól elcsúsztál.
Oh! Just slipped right off there.
Mond azt, hogy elcsúsztál és egy zárt törésed van.
Say you slipped, fell down and got a closed fracture.
- A tag elcsúszott.
- He slipped. - Yeah?
- Elkellene hinnünk Eric, hogy, ez a kölyök megölte ezt a nőt, és megvárta, amíg a szétfröccsent vér megszárad, aztán elcsúszott, és beleesett a vértócsába?
- We are to believe, Eric, that this kid killed this woman, waited for the spattered blood to dry, and then slipped and fell in the blood pool.
- Valahogy elcsúszott. - Nem.
Went on the road with him tor a while, then atter that l took the band over myselt, l heard something about that, Kinda slipped away or something, huh?
10 dolcsit teszek rá, hogy a férj azt fogja mondani, hogy a felesége megint elcsúszott.
10 bucks says Husband's gonna say his wife slipped again.
6-os vizsgáló... terhes, elcsúszott a jégen.
Bay six-- pregnant, slipped on ice.
Csak elcsúsztunk.
We just slipped.
Az érzések elcsúsztak boldog testünk között és szerelmes szavak hagyták el meztelen ajkunkat.
Bit by bit Feelings slipped between our merry mingled bodies And words of love rose to our naked lips.
Kicsit elcsúsztak a koordinátáim.
My co-ordinates seem to have slipped a little.
Túl sok a lehetőség, hogy elcsússzak és elessek.
Too many ways for me to slip and fall.
Vigyázz, nehogy elcsússzak.
Do not let me slip.
Csak nehogy elcsússz, drágám!
Your slip shows, dear.
Csak nehogy elcsússz.
Don't slip.
Elővigyázatosak vagyunk itt fenn, és nem akarom, hogy véletlenül elcsússz, ezért rögzítek egy hámot neked, rendben?
First, you know, we're pretty precarious up here, and I just want to make sure you don't slip accidentally, so I'm going to rig a harness for you, okay?
Nehogy elcsússz.
Don't slip.
Óvatosan, nehogy elcsússz.
Be careful, don't slip
Nem akarom, hogy elcsússzon, és mindkettőnket feljelentsen.
I do not want that one slips and one falls.
Szálljon ki, óvatosan, nehogy elcsússzon.
Out you come, careful you don't slip.
Nem engedhetjük meg, hogy elcsússzunk, különösen most nem.
We cannot afford to slip up, especially not now.
Nehogy elcsússzatok a könnyeimen. Kerüljetek beljebb.
Try not to slip on my tears. (Chuckles) Come in.