Get a Hungarian Tutor
to rage
Hallgatsz és dühöngsz.
Silence and rage.
Továbbra is a dühöng a hatalmas tűz Ogden Marsh-ban. A nagy szél akadályozza a tűzoltó csapatokat.. ..a halálos lángok megközelítésében.
A massive fire in Ogden Marsh continues to rage, and high winds are preventing fire teams from containing the deadly blaze.
"Egy kalitkába zárt vörösbegy Láttán az egek dühöngnek."
"A robin redbreast in a cage Puts all heaven in a rage"
A férfiak hetekig dühöngnek majd.
-And the men will be outraged for weeks.
A vágy viharai örökké dühöngnek amíg a szívet az indulatok tüze lepi el.
The storms of lust forever rage while passion inflames the heart.
Igen, a családok dühöngnek, és az én fejemet akarják!
The families are outraged and are after my head!
És ezt csinálják a filmekben, amikor dühöngnek.
And that's what people do in movies when they're outraged.
- A nő dühöngött.
She raged at him.
A parti éjszakáján, mikor megtudta, hogy ki ő, felhívott és dühöngött, én ... én pedig könyörögtem ... mondtam neki, hogy "Kérlek, ne bántsd."
The night of the party, when he found out who she was, he called me, enraged, and I begged him. I said, "Please, don't hurt her."
A szív dühöngött, mélabús lett, zavart. És miért?
The heart raged, grew melancholy and confused and toward what end?
Az Idő Háború dühöngött, a kisebb fajoknak láthatatlan maradt, de a magasabb rendűeket megsemmisítette.
The Time War raged, invisible to smaller species but devastating to higher forms.
Hát, dühöngött velem, és ahogy védtem magam, elestem, és véletlenül feldaraboltam.
Well, he raged at me and, as I was defending myself, I fell, and accidentally, uh, chopped him up.
"Tombolj, dühöngj a haldokló fények ellen."
"Rage, rage against the dying of the light."
"Tombolj, dühöngj, ha jő a fény halála."
"Rage, rage against the dying of the light."
- Három: ne dühöngj!
Uh, three, rage.
Csak ne dühöngj a pályán!
Okay? Just try not to rage out on anyone.
Ne lépj szelíden át az éj küszöbén Tombolj, dühöngj, ha hull s hal a fény
Do not go gentle into that good night Rage, rage against the dying of the light
Az Idő Kulcsa az enyém, bárhogy is dühöngjön.
Remember the Key to Time is still mine, rage all you like.
Azonnal hagyja el az épületet, és dühöngjön odakinn.
Leave this building immediately, or go express your rage on the air.
Ez nem állítja meg, hogy magában dühöngjön a féltékenységi rohamtól.
Doesn't stop him from simmering with jealous rage.
Hagytam, hogy dühöngjön egy kicsit.
let him work out his rage.
Zeusz meg dühöngjön csak, amíg bele nem remeg az Olümposz.
Let great Zeus rage till even Olympus shakes.
De idén annyira dühös vagyok, hogy nem akarom, hogy az a sárkánykígyó tombolni lásson a méregtől, szóval csak maradjunk itthon és dühöngjünk a "Downton Abbey"-n.
I know you do. But this year, I am so angry that I don't even want that slender dragon to get the satisfaction of seeing me rage-spend, so let's just rage-chill instead and rage-get-caught-up on "Downton Abbey."
Engedjük, hogy dühöngjenek, ha erre van szükségük.
Let 'em rage at us, if that's what they need.
"Egy dühöngő szörny sikolt
"A raging monster screams
- Inkább legyen egy dühöngő alkoholista?
- Oh, what? You'd rather have a raging alcoholic?
- Oh, ők dühöngő stréberek, de olyanok, akik szépen fel tudnak öltözni és nagynevű egyetemeken kapnak állást.
- Oh, they're raging geeks, But they're geeks who can dress themselves and hold down a job at a major university,
A Berserkerek dühöngő fenevadakként harcoltak, elpusztítottak mindent, ami az útjukba állt.
Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.
A csöcse jó, de dühöngő őrült.
Great tits, but a raging bitch.