Δεν τερματίζω την απεργία, παρά μόνον αν δεχτείς τις απαιτήσεις μας. | I'm not going to end the strike unless you meet our demands. |
Όπου υπάρχει απειλή, την τερματίζεις. | There's a threat, you end it. |
Αν αποχωρήσεις τώρα τερματίζεις την καριέρα σου. | If you come out now... You end your career. |
Δεν το τερματίζεις εσύ, εγώ το κάνω! | You don't end this, I do! |
Φοβερός τρόπος να τερματίζεις μια συζήτηση. | Well, that's one way to end a conversation. |
Αυτό τερματίζει τις συναλλαγές σου με τις κοινωνικές υπηρεσίες. | This ends your dealings with the social services. |
Δυστυχώς, ούτε μια από τις κυρίες, στις οποίες φέρθηκες τόσο ανέντιμα δε συμφώνησε να σου απαγγελθούν κατηγορίες. Οπότε το ζήτημα τερματίζει εδώ. | Unfortunately, not a single one of the ladies that you so egregiously fouled has agreed to stand up and press formal charges against you, and without that the matter ends here. |
Είναι κάτι που τερματίζει χρόνια σχέσης; | Is that something that ends years of friendship? |
Η αριστερή πλευρά του φαραγγιού τερματίζει σ' ένα σπίτι, που είναι ο στρατός. | Fernando, the left ravine ends in a house that's taken by the army. |
Και πως διδαχθήκατε να τερματίζετε τις μεταφορές; | And how were you taught to end a transmission? |
"Πιστεύω πως ειναι πιο υγειής οι άνθρωποι να τερματίζουν τον γάμο τους." | I think it's healthier for people to end their marriages, |
Και πόσοι άνθρωποι που είναι καταθλιπτικοί με τάσεις αυτοκτονίας πάνε και τερματίζουν πραγματικά τη ζωή τους. | And how many people that are suicidally depressed actually go and end their lives. |
Στατιστικά, το 92% των σχέσεων από το λύκειο τερματίζουν στο πρώτο έτος. | Statistically, 92% of all high school relationships end in the first year of college. |
Τα ρομπότ τερματίζουν τη ζωή στη γη. | Robot ends all life on earth. |
Έτσι θεράπευσα όλες τις ασθένειες, τερμάτισα τον πόλεμο και επανένωσα όλο το θίασο της εκπομπής Αλήθειες της Ζωής ακόμα και την αμετάπειστη Tούτι. | "And that's how I cured all disease, ended war... and reunited the entire cast ofTV's Facts of Life... including longtime holdout Tootie." Ohh.! |
Όταν έφυγα από αυτό το σπίτι 6 χρόνια πριν, τερμάτισα την σχέση μου με αυτή την γυναίκα εντελώς. | When I left this house six years ago, I ended my relationship with that woman completely. |
Με τα λόγια μου, αν και ήταν αλήθεια, τερμάτισα ένα γάμο. | With my words, even though they were true, I ended a marriage. |
Οπότε τερμάτισα τη σχέση μου. | So I ended the relationship. |
Αφού τερμάτισες τη σχέση μας πήγα διακοπές. - Για να καθαρίσω το μυαλό μου. - Ωραία ακούγεται. | After you ended everything with us, I went on a vacation to kind of clear my mind. |
Η Τζάσμιν μου είπε πως ήρθες στα λογικά σου, και τερμάτισες το γελοίο φλερτ με αυτόν... το θνητό. | Jasmine told me that you finally came to your senses and ended your ridiculous flirtation with that human. |
- Δεν ξέρω. Αλέξι, αν χρειαστείς κάτι... Ο Πρέσβης τερμάτισε την συνομιλία, κυρία Άντεργουντ. | Alexi, if you need anything-- [beeping] [operator] The ambassador has ended the call, Mrs. Underwood. |
- Εκείνη τερμάτισε τη σχέση; | She ended the relationship? |
.. συμφωνία του 1648 που τερμάτισε τον Τριακονταετή Πόλεμο; | ..treaty of1648 that ended the Thirty Years' War? |
Έχω να δω τέτοια κίνηση από τότε που ένας ανεμοστρόβιλος χτύπησε την τάξη τις Μις Λάλυ και τερμάτισε της συζήτηση για την εξέλιξη μια και καλή. | I ain't seen moves like that since a tornado touched down in Miss Lally's class and ended the evolution debate once and for all. |
Ήμασταν τόσο ευγνώμονες για τη φωτογραφία που την επόμενη μέρα τερματίσαμε τον πόλεμό μας με την Αμερική. | We were so thankful for the picture, that the next day we ended our war with america. |
Σώσαμε ζωές, τερματίσαμε μια κατάρα. | We saved lives, ended a curse. |
Δείτε πως τερματίσατε με τον κο Ντένις Μπράμλετ... της τράπεζας Μπάρκλεης. | Look how you ended your transmission to Mr. Dennis Bramlett of Barclays Bank of London last week. |
Και τερματίσατε τη σχέση σας την ημέρα που σκοτώθηκε, | And you ended the relationship on the day she was killed, |
Πως αντέδρασε η Δις Ρομέρο που τερματίσατε την σχέση; | And how did Miss Romero react when you ended the relationship? |
Ήταν τα χρήματα που δαπανήθηκαν στον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, που τερμάτισαν τη μεγάλη κρίση του 1929. | It was the money expended on WWII that ended the great depression. |
Να πεις στους φίλους σου ότι αυτές οι βόμβες τερμάτισαν έναν πόλεμο. | You tell your friends that these bombs have ended a war. |
Προσπαθώ να καθορίσω τη σειρά των περιστατικών που τερμάτισαν τη ζωή του Σέγιερς. | I'm trying to determine the sequence of events that ended Sayers' life. |
Το μέρος, που οι δικοί σου, τερμάτισαν τη ζωή μου όπως την ήξερα. | The very place where your people ended my life as I knew it. |
Διαφυλάξτε τις ψυχές τους, τερματίστε το μαρτύριό τους, και οδηγείστε το πέρασμα του Ka D'Argo και της Chiana, στον τόπο ανάπαυσής τους. | Enshrine their souls, end their suffering and guide the passage of D'Argo and Chiana to their place of rest. |
Μια άμεση ενέργεια από το Κογκρέσο έβαλε τέλος σε κάθε επιχείρηση από κοινού μεταξύ του στρατού και των Ότομποτς, τερματίζοντας την συμμαχία. | A swift act of Congress put an end to all joint operations between the military and the Autobots, ending the alliance. |
Μια διπρόσωπη, ψευδόμενη μισό λυγισμένης φυλής για την κατάσχεση του θρόνου αραίωση της γενιάς του τερματίζοντας την κουλτούρα. | A duplicitous, lying half-breed bent on seizing the throne diluting the bloodline and ending the culture. |
Νόμιζες ότι η αγάπη θα ήταν η καταστροφή μου, ότι θα ήμουν στο δάσος με τον εραστή μου και ότι θα με σκότωνες εκεί χωρίς δίκη, τερματίζοντας έτσι τη μεγάλη ιεροτελεστία μου. | You thought love would be my undoing, that I would be in the woods with my lover, and you would kill me there without a trial, thus ending my grand rite. |
Ξέρω πώς να κάνω αυτό... που προσπαθήσατε να κάνετε τερματίζοντας τόσες ζωές. | what you have been ending so many lives trying to do. I can take a soul from a body. |
Δεν πιστεύεις ότι θα είχα τερματίσει την ζωή μου αν μπορούσα; | Don't you think I would have ended my life if I could? |
Ελπίζω η σύλληψή σου να τερματίσει ειρηνικά αυτή την επανάσταση. | l hope that with your capture, the rebellion can be ended peacefully. |
Με κλιμάκωση το 1914 όταν οι στρατηγοί είπαν στον Γερμανό Κάιζερ ότι δεν γίνεται να τερματίσει τον πόλεμο που είχε ξεκινήσει επειδή θα προκαλούσε αλλαγές στα δρομολόγια των τρένων επάνω στα οποία στηριζόταν η νίκη. | Climaxing in 1914 when the German kaiser is told by his generals... that he cannot stop the war he has started... because it would spoil the railway timetables... upon which victory depended. |
Μια σφαίρα που παραλίγο να τερματίσει τη ζωή του πατέρα μου. | A bullet that nearly ended my father's life. |