Θα με ειδοποιείς κάθε βδομάδα που θα φθάνουν οι προμήθειες. | You will notify me each week when the provisions arrive. |
Θα πρέπει να με ειδοποιείς πριν φέρεις κάποιον στο διαμέρισμα μου. | You have to notify me before you let anybody into my apartment. I... |
Πρέπει να με ειδοποιείς όταν χάνεις μια δουλειά. | You're supposed to notify me when you lose your job. |
Φροντίζεις να μαθαίνεις και να τους ειδοποιείς για ό,τι συμβαίνει. | You put anything client-related on hold and notify them. |
Κατά τη μεταφορά του χαρτοφυλακίου λόγω γάμου Το σύστημα μας ειδοποιεί για να ελέγξουμε μήπως έχει γίνει λάθος. | You see, when a previously registered portfolio shifts over to a domestic partnership filing in the insurance log, there's an information sharing system that notifies us of the adjustment to make sure it's not a mistake. |
Μόλις το φορτηγάκι σταθμευμένο στο δρόμο , οι ειδοποιεί courier ο προμηθευτής , ο οποίος στέλνει κάποιον για να πάρει το φορτηγάκι . | Once the van's parked on the street, the courier notifies the supplier, who sends someone to pick up the van. |
Οι Γερμανοί δίνουν λίστα στο τάγμα κι εκείνο ειδοποιεί τις οικογένειες. | The Germans give a list to the military, the military notifies the families. |
Το τμήμα καθαριότητας το τακτοποιεί και ειδοποιεί την κράτηση δωματίων, πότε το δωμάτιο είναι έτοιμο για κατοίκηση. | Housekeeping then cleans the room and notifies room assignments when the room's ready for occupancy. |
- Ελήφθη 114, ειδοποιούμε την αστυνομία. | Copy that, 114. We'll notify SFPD. |
Βάσει πρωτοκόλλου, ειδοποιούμε τις Εσ. | There's protocol. We have to notify IAB or our commanding officer. |
Τηλεφωνούμε Σικάγο ειδοποιούμε την κατάσταση. | We'll call Chicago and, uh... notify them of the situation. |
Ακριβώς θυμηθείτε, οποιαδήποτε προβλήματα, και μας ειδοποιείτε αμέσως. | Just remember, any problems, you notify us immediately. |
Γιατί δεν ειδοποιείτε τις Αρχές; | Why don't you notify the authorities? |
Δεν συλλαμβάνετε μόνο ειδοποιείτε. | Yeah, I got a don't apprehend, just notify. |
Μόλις έρθει ξανά σε επαφή μαζί σας ο Μπόουμαν, με ειδοποιείτε και θα τα βρούμε μαζί του αμέσως. | The next contact from Bowman, you notify me and we'll get to cases with him on the matter real fast. |
Ακόμη ειδοποιούν τις οικογένειες και προσάγουν τους στασιαστές. | They're still notifying families and processing most of the rioters. |
Σε ειδοποιούν αν η Καθολική Εκκλησία μετακομίσει στη γειτονιά. | They got to notify you if the Catholic Church moves into the neighborhood. |
Σε ειδοποιούν με το ταχυδρομείο. | They notify you by mail. |
Έβαλα περίπολο και ειδοποίησα την τροχαία. | I've set up a perimeter and notified C.H.P. |
Έβαλα το όνομά του στο αυτόματο σύστημα και ειδοποίησα το FBI. | I put his name in the automated system and notified the FBI. |
Όμως ειδοποίησα τον Ματ ότι πάω στην Κοπενχάγη. | However, I've notified Matt that I'm on my way to Copenhagen. |
Δεν είναι στο σπίτι, ειδοποίησα τις κοινωνικές υπηρεσίες, μήπως ξέρουν πώς να τον βρούν. | He's not at home. I notified social services, thinking they might know how to reach him. |
- Γιατί δε με ειδοποίησες; | Why wasn't I notified? |
- Πες ότι με ειδοποίησες. | Consider me notified. |
Γιατί δεν ειδοποίησες οτι θα έρθεις; | Why was I not notified? |
Γιατί δεν ειδοποίησες τον τύπο? | Why haven't you notified the press? |
"Ο πατέρας του, που ζεί στην Βαλτιμόρη, ειδοποίησε την αστυνομία..." | "His father, who lives in Baltimore, notified police after receiving... |
'Ηρθα εδώ, γιατί με ειδοποίησε ο διευθυντής της φυλακής. | I came because I was notified by the Warden. |
- Η περίπολος ειδοποίησε τη μαμά του Woodley. | Patrol notified Woodley's mom. |
- Καλά ποιος ειδοποίησε εμάς; | Well, who notified the NYPD? |
Επιπλέον, ειδοποιήσαμε τον δήμαρχο ότι ως αποτέλεσμα της αποτυχίας σου, να ελέγξεις τους ειδικούς συμβούλους σου, η θέση σου καταργείται άμεσα. | It was bound to... Furthermore, I've notified the mayor that as a result of you failing to control your special consultants, your position is being dissolved, effective immediately. |
Φαίνεται πως μόλις ειδοποιήσαμε τον συγγενή της Μέριαν. | Looks like we just notified Marianne's next of kin. |
- Και ειδοποίησαν εμάς. | And they notified us. |
-Μας ειδοποίησαν οι Ούγγροι. | -The Hungarian authorities notified us. |
Ήσασταν σπίτι μέχρι που σας ειδοποίησαν... για το θάνατο του συζύγου σας... | MANN: And you were at home until you were notified of your husband's death at approximately |
Γιατί τους ειδοποίησαν να μου πουν να φύγω. | Because they was notified to tell me get out. |
Οπότε, ειδοποιούσα μερικούς από τους επενδυτές μου ότι, χμ, ο Αλ θα είναι στην πόλη λόγω της απόπειρας δολοφονίας του γιου του. | So I was notifying some of my investors that, uh, Al was going to be in town because of the assassination attempt on his son. |
"Αν την συναντήσετε, λάβετε όλες τις προφυλάξεις και ειδοποιήστε μας. " | "If encountered, exercise caution and notify us immediately" |
"Παρακαλώ, ειδοποιήστε..." | "Please notify..." |
...ειδοποιήστε αμέσως το προσωπικό του νοσοκομείου ή την αστυνομία αμέσως μόλις παρατηρήσετε οτιδήποτε ύποπτο. | (P.A.) Please notify hospital personnel or police immediately if you see anything suspicious. |
Αν δεν μπορείτε να επιβεβαιώσετε την ταυτότητα του νεκρού, παρακαλώ ειδοποιήστε την οικογένεια του αμέσως. | Once you've confirmed the identity of the deceased, please notify his family. |
- Σωστά. Έπρεπε να με είχες ειδοποιήσει. | You should at least ha ve notified me. |
Έχει ειδοποιήσει την αστυνομία. | Nelson told you he'd notified the police. |
Έχετε ειδοποιήσει την οικογένειά της; | Have you notified her family ? |
Έχετε ειδοποιήσει τον πατέρα; | [Addison] Have you notified the father? |
Γιατί έστειλε το γράμμα 3 μήνες μετά, ειδοποιώντας την εταιρεία για το πτώμα; | Why would this Kiki person send a letter three months after the fact notifying the storage company about the dead body in the container. |