Σου λέω... | I say to you... |
"Θα με ακούς όταν σου λέω να κάνεις κάτι. | "You gonna listen to me when I tell you to say something. |
" Να έρθει μια καλύτερη;" Μάρκο, ακούς τι λες; | "Somebody better comes along!" Marco, say you hear yourself? |
" Αυτή η αύρα, τι λέει σε εσένα;" | "This breeze, what does it say to you?" |
" Κόκκινος Κώδικας" είναι μια έκφραση που λέμε. | Well, you see, sir, Code Red is a term that we use. |
" Σας λέμε τι δεν πρέπει να κάνετε, τι... που δεν μπορείς "... | "We tell you what you shouldn't say, what you... who you can't"... |
"Άκουσα να λέτε, περιστέρι μου " | "I heard you say, my sayve" |
"Άνοιξε το παράθυρο," λέτε. | "Open the window," you say. |
Γιατί τον λένε έτσι; | Why say they call him that? |
Μετά: "'Ακουσες τι είπα, μικρέ;" "Ναι, άκουσα," είπα εγώ. | Afterwards: "You hear what I said, boy?" I say, "Yes, sir. I said. |
" Γιατί δεν είπες ότι ήταν Γκρέις Delly;" | "Why saidn't you say you were Grace Delly?" |
"Μας είπες να γράφουμε τα πάντα, ώστε να μην έχεις χάσει τίποτα... | "You told us to write everything down "so you'd feel like you saidn't miss anything |
"Όχι δεν είπα! Δεν είπα!" Ναί, είπες! | "No, I saidn't, I saidn't." Yes, you said. |
'Ο,τι είπαμε θα είναι στην ταινία και θα ξέρουν ότι εμείς το κάναμε. | Everything we've said would be on tape and they'd know we said it. |
'Οταν είπαμε πρόσωπο με πρόσωπο δε νομίζω ότι το σκεφτήκαμε διεξοδικά! | When we said "face to face," we saidn't think it all the way through! |
Και: "Δεν το είδα", μου είπε, "αλλά μου το είπαν οι στρατιώτες μου."... | And: "I didn't", he said, "but my soldiers told me about it."... |
"Μην μας πάρεις, θα σε πάρουμε εμείς" αυτό μου είπαν στην πρεσβεία αλλά δεν με πήραν. | "Don't call us, we'll call you" that's what they told me at the embassy but they didn't call me |
'Οταν άρχισα να γράφω... ανακάλυψα ότι δεν έλεγα απλώς μια ιστορία... | When I started writing... I discovered that I was saying more than just telling a story. |
Ίσως να μου έλεγες, τι δουλειά είχες εσύ εκεί. | Maybe you should tell me what you were saying there. |
Αν έκανες κάτι κρυφό, επικίνδυνο ή ανήθικο, θα μου το έλεγες, έτσι; | If you were saying something covert or dangerous or unethical, you would tell me, right? |
Ἀκουγες τι έλεγε, αντί να βλέπεις τι έκανε. | You listened to what he was saying instead of seeing what he was saying. |
Ήξερε τι έκανε όταν έλεγε ότι πρέπει να την πέρασες για σερβιτόρα. | She knew what she was saying when she said you must have thought she was a waitress. |
Αλλά με αυτά που έλεγε και με αυτά που έκανε προσπαθούσε να τους κάνει αστέρες. | But what he said and what he was doing was just trying to make them stars. |
'Επαιζα μαζί του και λέγαμε το τραγούδι της Αλφαβήτας που το ξέρει καλά. | I was just playing with him, and we were saying the "Alphabet Song" which he's good at. |
Η φάση ήταν εκεί που λέγαμε "μαλθακός, μαλθακός" | The jag was that we were saying "soft, soft, soft" |
Θυμάσαι τις προάλλες που λέγαμε τις αναμνήσεις μας από αυτόν; | You know the other day when we were retelling the memories of him? |
- Θα μου λέγατε τι επρόκειτο να κάνετε! | You were supposed to tell me what you were saying. |
"Buck πες μου, ειχες καλη δουλεια" | "Buck tell me, have you been working?" |
Όταν αμφιβάλλεις, πες την αλήθεια | When in doubt, tell the truth. |
"Αν έχω κάτι, πείτε μου". | If I have something, tell me. |
Μπορώ να χαλάσω το παιχνίδι σας καθήμενος εδώ όλη μέρα και μη λέγοντας τίποτα. | I can spoil your little game by sitting over here quietly all day and saying nothing. |