Get a Greek Tutor
calm down
Πήτερ, δεν ηρεμείς λίγο;
Peter, could you calm down?
Δεν ηρεμείς ποτέ;
Don't you ever calm down?
- Μην ηρεμείς.
Don't calm down.
Πρέπει να μάθεις να ηρεμείς.
You've got to learn to calm down.
Όταν τρομάζεις, τα συναισθήματα του φόβου σε κατακλύουν... αλλά όταν συνηδειτοποιείς τί ήταν αυτό που σε τρόμαξε, ηρεμείς.
Now, when you're frightened, your emotions of being frightened take over, but then your cognitive brain recognizes really quickly what it is that's frightening you and you calm down immediately.
Γιατί δεν ηρεμούμε, όλοι τώρα και...
Why do not you calm down All now?
Κοιτάξτε, γιατί απλά δεν ηρεμούμε όλοι;
Look, why don't we all just calm down?
Γιατί δεν ηρεμούμε... και να πάρουμε αυτόν τον κουβά με λεμόνια... και να φτιάξουμε λεμονάδα;
Well, why don't we just calm down and take this bucket of lemons and make lemonade out of it?
Εντάξει άκουσε γιατί απλά δεν ηρεμούμε λίγο, εντάξει;
All right, listen, why don't we all calm down here, OK?
Αλλά τελικά, ηρεμούν και προχωρούν πιο αργά.
But eventually, they calm down and get slower.
Όταν οι μέλισσες βλέπουν καπνό, νομίζουν ότι είναι φωτιά και ηρεμούν.
When bees see smoke, they think it's fire then they calm down.
Αυτά τα πράγματα ποτέ δεν ηρεμούν!
These things never calm down!
Πάντα ηρεμούν... και τελικά, πεθαίνουν από γηρατειά.
They always calm down, and eventually, they die of old age.
Έτσι ηρεμούν ενώ τα υπόλοιπα είναι ασφαλή.
This lets them calm down. Keeps the other kids safe.
Ο Προβέντζα θα ηρεμήσει μόλις αποδεχτεί ότι δεν πρόκειται να διοικήσει τα Μ. Ε.
Provenza will calm down once he accepts he was never going to run Major Crimes.
Ο πατέρας σου θα ηρεμήσει σύντομα.
Your father will calm down soon.
Να δω το κεφάλι σου, θα το περιποιηθώ και θα ηρεμήσουμε μαζί.
Show me your head. I will take care of that and we will calm down together.
Τα πράγματα θα ηρεμήσουν ξανά.
Things will calm down again.
Όταν θα κερδίσουμε τον πόλεμο, τα πάντα θα ηρεμήσουν.
When we've won the war against Stalin, everything will calm down again.
Αν κρεμάσουμε σύντομα τον Γκάρλαντ, θα ηρεμήσουν όλοι.
The sooner we noose Garland, the sooner everyone will calm down.
Είμαι εδώ επτά χρόνια, κι ακόμη δεν ηρέμησες.
I've been here for seven years, and you still wont calm down.
Ήταν ωραίο που ηρέμησες το φίλο σου.
It was nice that you were able to calm down the lynsjestemninga there.
Ρόντνεϋ, ηρέμησε.
Rodney, calm down.
- Τζέιν, ηρέμησε.
Jane, calm down.
Τζόνι, ηρέμησε.
You trained me yourself. Joanie, calm down.
Clyde, ηρέμησε.
Clyde, calm down.
- Απλά ηρέμησε, εντάξει;
- Just calm down, okay?
Ο Ντερκ χάθηκε! Όταν ηρεμήσαμε τη Νάταλι, μας εξήγησε ότι κάτι φρικτό συνέβη στον Ντερκ.
derek is gone.... when we got natalie to calm down she explained something terrible happend to dirk