Get a French Tutor
to triumph
" Tout ce qui est nécessaire au Diable pour triompher est que de bons hommes ne fassent rien."
"All that's necessary for evil to triumph is that good men do nothing."
"Dieu a dû triompher."
"Surely God has triumphed."
"Empêche mes ennemis de triompher de moi."
'Let not mine enemies triumph over me.'
"La seule chose qui permet au mal de triompher est l'inaction des hommes de bien."
"The only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing."
"N'oublie pas que triompher de soi-même est la plus grande victoire qui existe."
Don't forget..." "..triumphing over yourself is the greatest triumph of all."
- Je l'aurais fait si j'y avais pensé, mais l'amour a triomphé sans rétribution financière.
I would have if I had thought of it, but love triumphed without financial incentive.
- Le Prince noir a triomphé!
The Black Prince has triumphed.
- Quand la liberté a triomphé.
- When freedom triumphed over tyranny.
Avant que vous n'ayez triomphé de celui-dont-on-ne-doit-pas-prononcer-le-nom Nous, les Elfes de maison étions traités comme de la vermine.
Dobby remembers how it was before Harry Potter triumphed Over HeWhoMustNotBeNamed. We houseelves were treated like vermin, sir.
C'est moi qui ai triomphé.
I have triumphed!
" C'était comme chez nous, " mais partout rayonnait le triomphe enfin atteint.
All was the same in our country, but everything was radiant with the triumph finally attained.
" Le démon triomphe car les bonnes gens ne font rien."
"For evil to triumph is for good people to do nothing."
" Partout rayonnait le triomphe enfin atteint.
Everything seemed to be radiant with triumph...
" Quel triomphe !
"Well," he says, "what a triumph.
"Abrahams triomphe."
"Abrahams triumphant."
Au moment même où vous triomphez ?
You leave us? At the very moment of your triumph?
Noble couple, vous triomphez.
Rejoice, triumphant pair!
Vous triomphez, et vous passerez votre vie dans cette cage.
In triumph, you will spend the rest of your days in this cage, bent in half.
Hilary Faye voit en elle un exemple de la volonté de Dieu triomphant sur une nation sauvage, impie.
Hilary Faye sees her as an example of God's will triumphing over a savage, godless nation.
On avait bien besoin de ça... une histoire extraordinaire dans les journaux... faisant de ces gars des superhéros triomphant du mal.
That's just what we need now -- some sensational story in the papers ... making these boys out to be superheroes triumphing over evil.