- Vous pourriez arrêter de vous travestir à la moindre situation d'urgence ? | Can we get through one emergency where you guys don't put on a drag show? Malloy! |
C'est humiliant pour un noir de se travestir. | I just think it's demeaning for a black man to do drag. |
Ils ont le droit de les travestir ? | Are they allowed to dress up a dog in a funny way? |
J'aime me travestir le week-end. | I do a little cross-dressing on the weekends. |
J'arrête de me travestir. | I'm never doing drag again. |
Tu le laisses tournoyer comme si l'affaire était conclue, et bien, notre fils est un travesti à vie. | You just let him flounce around like it's a done deal. Oh, well, our son is a tranny for life. |
Avocat. Vous prenez d'autres causes ou vous vous limitez aux travestis nécrophiles ? | You take cases or do you specialise in transvestite necrophiliacs? |
Chirurgie au marché noir, donneurs anonymes, travestis... | Black market surgery, anonymous transplant donors, "he"s dressed like "she"s-- what's there not to like? |
Et les travestis se retrouvent dans la case des "bizarros" | And transvestites get lumped into that weirdo grouping. |
J'ai beaucoup à apprendre sur les travestis, hein ? | There's a lot I don't know about transvestites, isn't there? Yep. |
J'ai non seulement vu les Dzi Croquettes, mais j'ai vu la révolution que le groupe a fait dans le plan du langage théâtral: Des hommes travestis qui n'étaient pas des travestis, qui ne se comportaient pás comme des travestis. | Not only did I see Dzi Croquettes but also saw what they meant in terms of freedom of the theater language, of seeing men dressed as women, who were not transvestites and didn't behave as such. |
Mais parfois vous travestissez les choses et vous apercevez de la boue là où il n'y a rien du tout! | But sometimes you twist things around... and manufacture dirt where it doesn't exist. |