Get a French Tutor
to traffic
Moi jamais trafiquer opium.
Never traffic opium.
Moi pas trafiquer.
I no trafficker.
Nous l'avons fait sortir du Mexique pour vous, et au lieu de construire une nouvelle vie pour lui, vous retournez directement trafiquer des mineures ?
We get him out of Mexico for you, and instead of making a home for him, you go right back to trafficking underage girls?
Nous venons juste de vous prendre la main dans le sac à trafiquer.
We just caught you red-handed trafficking.
Pourrait-il y avoir un moyen de trafiquer les feux de signalisation le long de la voix de sortie ?
Could there be a way to manipulate the traffic signals along the escape route?
- bloquer le trafique.
- to bar all traffic.
A 9h00 Lauwrence était coincé dans le trafique.
At 9:00 A.M., Lawrence was stuck in traffic.
Ainsi, il trafique aussi les humains.
So he also deals in trafficking women...
Ce serait fantastique si on pouvait l'inculper pour meurtre avant que Kines le coince pour trafique.
That would be awesome if we could get him for murder before Kines gets him for trafficking.
D'une manière ou d'une autre, les caméras du trafique ont repéré Jenna à 2 pâtés de maison de la pizzeria.
Well, either way, traffic cams picked Jenna up two blocks from the pizza place.
Alors maintenant vous trafiquez.
So now you're trafficking.
Souvenez-vous, peu importe ce que vous trafiquez, ça a un prix.
Just remember, whatever it is you traffic in, it comes with a price.
Vous trafiquez avec des dealers et des folles, vous faites du mi-temps en limousine...
You traffic with drug dealers and drag queens, you have a part-time job, you ride in rented limos.
Adem est un vrai trafiquant.
Adem is trafficking people.
Eric a confirmé que Holgate travaille avec la Sécurité intérieure, - sur un trafiquant.
Eric confirmed Holgate's working alongside Homeland Security on a human trafficking task force.
Jake Corso... meurtre, agression, kidnapping, trafiquant, vol.
Jace Corso... murder, assault, kidnapping, trafficking, theft.
Je pourrais faire ma vie en étant voleur et trafiquant d'armes et de drogue.
I guess if I made a living out of identity theft and gun and drug trafficking,
L'année dernière, presque toutes les armes achetées ont été acquises par un seul trafiquant.
In the last year, almost all of the weapons trafficking has been swallowed up by one arms dealer.