Get a French Tutor
to beat up
"Désolée, je ne voulais pas tabasser des gens que je n'avais jamais vus" ?
"Sorry, I didn't mean to beat up folks I'd never met before"?
- Calme-toi! Tu vas pas tabasser tous ceux qui nous cherchent des poux.
You can't beat up everyone we have a problem with!
- Comment ne pas vous faire tabasser.
It's you not getting beat up. Oh, I'd like to see that.
- Des joueurs de football. Après le match, ils en boivent quelques-unes puis cherchent quelques gays à tabasser.
Football players After the game, they go knock back a few and then go looking for a few queers to beat up
- Elle aurait pu nous tabasser !
We could've got beat up.
- Il a été tabassé, l'année dernière.
He was beaten up a year ago by a gang of youths.
- Kirby a été violemment tabassé.
- ... Kirby was pretty badly beaten up.
2 mecs masqués l'ont tabassé.
He got beaten up in his garage.
C' est ici qu' on t' a tabassé.
This is where you were beaten up.
C'est écrit, personne n'a lu lls l'ont tabassé
They wrote it, never read it But he was certainly beaten up
D'abord, un gang te tabasse.
First you got beat up by a gang,
D'où je viens, on ne tabasse pas les aveugles à tort et à travers.
We don't just beat up blind people willy-nilly where I come from.
Ecoute, te voir dans cette robe blanche juste avant que je tabasse deux abrutis me rappelle notre mariage.
Look, seeing you in that white dress right before I beat up two goobers reminds me of our wedding.
Et ceux qui se font tabasser rejoignent le gang de Minton qui tabasse les coupables.
- Well, first he banned rape. It's to the point that anybody gets beat up, they run and join Minton's gang and Minton beats up the bad guy.
Et je n'aime pas qu'on te tabasse et qu'on te tire dessus, mais... je pense que ton travail est important.
And I don't love seeing you get beat up and shot, but I think your work is important.
Vous tabassez le peuple pour ouvrir la voie à cet étranger.
You beat up people just to clear the way for this westerner