Commandez une tournée avant d'avoir terminé pour que votre verre à moitié plein soit emporté | Order a new round before you're done so your half-full drink gets taken away. |
J'ai été emporté par le temps, la nuit était tombée. | By the time I was done, the nightfall had come down. |
Je l'ai un peu négligé par le passé, et il m'a emporté le bras. | Well done, Albert! |
Je l'aurais bien emporté à la fin des relevés, mais comme demandé, on ne l'a pas touché. | I wanted to take him down the mountain Soon as forensics were done, but as per your request, - We didn't touch him. |
Je ne logerai pas le blâme chez mes subalternes... chez des gens dont le dévouement l'a emporté sur le jugement... et qui peuvent avoir eu tort dans une cause... qu'ils croyaient profondément juste. | I will not place the blame on subordinates, on people whose zeal exceeded their judgment... and who may have done wrong in a cause they deeply believed to be right. |
Pourquoi emportez-vous ce couteau, maman ? | Mother dear, tell me do, Why do you take that knife with you? |
Pourquoi emportez-vous cette hache ? | Sister dear, tell me do, Why do you take the ace with you? |