- Écoute, si t'as fait quelque chose qui me met dans le trouble ou si t'as embarqué Roxane dans quelques affaires croches, ça va aller mal pour toi. | If you've done anything to harm me or Roxane, you're in trouble. If I am, so are you. |
Alors t'es allé à Newark, t'as acheté une arme, tu t'es tiré une balle dans le fion, bien joué, et t'as été embarqué en taule. | So you went to Newark, you bought an illegal handgun, shot yourself in the tuchas... well done... and landed in jail. |
Les passagers qui n'ont pas encore embarqué doivent se rendre à la salle d'embarquement, porte 3, dans le hall sud. | Will all passengers who have not done so please check in at the Global departure lounge, Gate 3 in the south concourse. |
Tu m'as embarqué là-dedans. | You done dragged me into this. |
Pourquoi n'embarquez-vous pas une bande de pestiférés et laisser la nature prendre soin de votre problème? | Why don't you ship in a boatload of lepers and let nature take care of your problem? |
Pourquoi n'embarquez-vous pas? | Why don't you get on that boat? |
Pourquoi ne l'embarquez-vous pas ? | Why don't you send a report and have him picked up? |
Quand embarquez-vous ? | When do you set off? |