- Pas de problème. Faites savoir à vos collègues, que personne n'est autorisé à entrer ici tant qu'on a pas fini. | If you could let people know, no one's allowed in here until we're done with this. |
Aucun enregistrement quel qu'il soit n'était autorisé, | What they done to us is unbelievable. |
Est-il exact que vous avez autorisé Reuben Palchuck à réaliser une trachéotomie, assisté par la mère du patient, dans un hélicoptère de sauvetage ? | Is it true that you allowed Reuben Palchuck, also known as rabbit, to perform a tracheotomy while using the patient's mother as an assistant? All of this done, I might add, in a rescue helicopter. |
Il y a des choses que j'ai faites au cours de ces derniers mois, comportement que je me suis autorisé et que j'ai condamné en toi. | There are things I've done in the last few months, behaviour that I have in myself allowed and have condemned in you. |
Je ne suis autorisé qu'à avoir un certain nombre d'oxy par mois. | I'm only allowed a certain amount of oxycodone a month. |
Général, autorisez-vous Carter à vérifier le relevé des adresses? | General, do you mind if I have Carter recheck the dialling computer? |
Kanjar-Ro, nous autorisez-vous à sonder et à exposer publiquement tous vos souvenirs ? | Kanjar-Ro, do you agree to let us probe and display any and all memories you have? |
L'autorisez-vous à se consumer, et à entraîner les autres ? | Do you just allow it to consume itself, to take down those around it? |
M'autorisez-vous à pratiquer une basiotrypsie ? | I'll need your permission as next of kin to do a fetal craniotomy. |
Nous autorisez-vous à le chercher ? | Mrs. Collins, do we have your permission to look for your son? |