Get a French Tutor
to synchronize
-Nous interrompons nos émissions pour synchroniser nos réseaux.
We interrupt our programming in order to synchronize our networks.
0n a pris quatre jours pour le tourner et 4 heures pour faire le montage... et le synchroniser.
It took me four days to shoot and four hours to edit... and synchronize.
Devrions-nous synchroniser nos montres ?
Shall we synchronize our watches? He doesn't live here, of course.
Désolé, mais je ne peux pas synchroniser nos agendas aujourd'hui.
I'm sorry but today I cannot To synchronize my agenda with yours.
Il a été en Italie et en Angleterre... il a essayé de synchroniser l'audio. Mais aucun de ces deux studios ne l'avaient réussi.
He had been in Italy and England... trying to synchronize the sound... but he wasn't able to do it in those studios.
- Tout est synchronisé ?
- Is everything synchronized?
- Tout le monde est synchronisé?
- Everyone synchronized?
Ben veut faire du roller synchronisé sur Losing My Religion.
Ben wants to do a synchronized couple skate to Losing My Religion.
C'est un système de défense antimissile endo-atmosphérique entièrement synchronisé et guidé par un radar d'une grande précision.
It's a fully synchronized system of endoatmospheric antiballistic missiles, guided by a highly accurate radar.
Eh bien, quand les kryptoniens traversent un portail, ils emportent une balise afin qu'on puisse les localiser. Un petit écusson, synchronisé avec leur code génétique.
Well, when kryptonians traveled through a portal, they carried a beacon so they could be located -- a small shield-shaped device, synchronized to their individual genetic code.
- On synchronise nos montres ?
Wanna synchronize watches?
Dans cinq, quatre... trois, deux, un et synchronise.
In five, four, three, to the two, one, and synchronize.
Elle synchronise aussi les horloges de ce bâtiment... avec celles des imprimeries annexes... de Kansas City et de San Francisco... et celles des 43 bureaux étrangers de l'organisation Janoth.
It also synchronizes the clocks in this building... with those in the secondary printing plants... in Kansas City and San Francisco... and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization.
Idéalement, on synchronise nos arrestations.
Ideally, we'll synchronize our arrests. Oh.
Nous avons juste besoin d'un système qui synchronise l'attaque.
We need only to create a system that will synchronize the release.
Oh, synchronisons nos montres.
Oh, let's synchronize watches.
Bon, synchronisez vos montres.
OK, synchronize your watches.
M. Cobb, synchronisez 30 minutes.
Mr. Cobb, synchronize 30 minutes. Mark.
Salle de téléportation 2, synchronisez vos rayons d'isolement...
Transporter Room 2, synchronize your confinement beams to...
Tout le monde, oubliez ça et synchronisez vos montres.
Now, everybody, forget all that and synchronize your watches.
C'est ce que j'appelle les migrations, et il représente une flotte de harpies synchronisant leurs canons mammaires de créer au laser la pluie
I call it Migration, and it depicts a fleet of harpies synchronizing their mammary cannons to create laser-rain.
En synchronisant le téléporteur et la fréquence du réacteur de distorsion.
By synchronizing the transporter's annular confinement beam to the warp core frequency.
Et chaque commando Spetsnaz russe... est entraîné à assiéger une location... en l'entourant, en avançant et en synchronisant leur attaque.
And every Russian Spetsnaz team is trained to siege secure locations by surrounding, advancing, and synchronizing their attack.