Get a French Tutor
to sustain
Avec le temps, nous aurons des armes et assez de vivres pour nous sustenter jusqu'à la victoire.
In time, we shall have weapons, and enough food and drink to sustain us for as long as it takes to achieve victory.
J'ai enfoui mes pensées de Chekura, et cherché une place pour dormir De la Nouriture pour sustenter le petit etre Grandissant en moi.
I buried my thoughts of Chekura, and set about finding a place to sleep and food to sustain the little person growing inside of me.
Mais je devais survivre, chercher de la nourriture pour me sustenter.
I had only to exist. To search out enough food to sustain me.
Nous avons pris une vie pour en sustenter une autre . Et le sacrifice doit être honoré. Tu sais, avant le début de la digestion.
We've taken a life to sustain life, and the sacrifice has to be honored, you know, before digestion begins.
ça va ravager la terre de millions, peut-être des milliards de personnes la planète ne pourrait pas tous les sustenter de toute façon.
It's going to scourge the earth of millions, maybe billions of people the planet couldn't sustain anyway.
C'est l'amour, qui nous sustente.
It is love which sustains us. The joy of family.
C'est le terme technique de la colonie de fourmis qui vit à l'intérieur d'Ours et se sustente des nutriments obtenus à partir de mon sperme.
That's the technical name for the colony of ants living inside Bear that sustains itself from the nutrients obtained from my semen.