Avec le temps, nous aurons des armes et assez de vivres pour nous sustenter jusqu'à la victoire. | In time, we shall have weapons, and enough food and drink to sustain us for as long as it takes to achieve victory. |
J'ai enfoui mes pensées de Chekura, et cherché une place pour dormir De la Nouriture pour sustenter le petit etre Grandissant en moi. | I buried my thoughts of Chekura, and set about finding a place to sleep and food to sustain the little person growing inside of me. |
Mais je devais survivre, chercher de la nourriture pour me sustenter. | I had only to exist. To search out enough food to sustain me. |
Nous avons pris une vie pour en sustenter une autre . Et le sacrifice doit être honoré. Tu sais, avant le début de la digestion. | We've taken a life to sustain life, and the sacrifice has to be honored, you know, before digestion begins. |
ça va ravager la terre de millions, peut-être des milliards de personnes la planète ne pourrait pas tous les sustenter de toute façon. | It's going to scourge the earth of millions, maybe billions of people the planet couldn't sustain anyway. |
C'est l'amour, qui nous sustente. | It is love which sustains us. The joy of family. |
C'est le terme technique de la colonie de fourmis qui vit à l'intérieur d'Ours et se sustente des nutriments obtenus à partir de mon sperme. | That's the technical name for the colony of ants living inside Bear that sustains itself from the nutrients obtained from my semen. |