Get a French Tutor
to surprise
"Il ne devrait surprendre personne, en ces temps pleins de tension,
"It should come as no surprise to anyone that in these tense-filled times...
"J'ai volé jusqu'à Miami pour surprendre mon copain comme vous l'aviez dit,
"I flew out to Miami to surprise my boyfriend like you said,
"J'avais peur de vous surprendre,
"I was afraid to surprise you, to shock you,
"Je sais que ma démarche va vous surprendre et vous choquer.
"This action will surprise and maybe shock you,
"Les gens peuvent vous surprendre."
I guess people can surprise you.
"Ayant tué 2 Blutbaden en 15 jours, j'ai été surpris de retrouver des corps de jeunes filles dont je savais qu'elles étaient wesen avec la gorge tranchée et l'estomac ouvert.
"Having killed two Blutbaden in a fortnight,." "I was somewhat surprised to discover several bodies" "of young girls whom I knew to be Wesen"
"Devine qui dort dans mon lit." Tu crois qu'il a été surpris ?
"Guess who's sleeping in my bed." You think he was surprised?
"Et lorsqu'il a dit qu'il était surpris de voir..."
"And when he said that, he was surprised to see..."
"Et ne soyez pas surpris."
"And do not be surprised."
"Il était... "surpris... "de voir..."
"He was... surprised... to see..."
"..je me surprends à vous appeler par votre prénom.
I am surprised to find myself calling you by your first name.
"Tu ne me surprends pas, même maintenant."
And, "You never surprise me, Alex, not even now."
- Et je me surprends.
- I've surprised myself.
- Franchement, tu me surprends.
- Frankly, I'm surprised at you.
- Ok, alors surprends-moi.
Okay,surprise me then.
- Vous me surprenez, Obrist.
You surprise me, Obrist.
- Vous me surprenez, madame.
- You surprise me, Madame.
- Vous me surprenez.
- This is a surprise.
"Une explication possible pour son manque de carriérisme est son surprenant talent musical."
"A possible explanation for his lack of career focus is his surprising musical talent."
'Je ne sais pas ce qui est le plus surprenant Le fait que Chloé gardait un journal ou le fait que je l'ai volé"
'I don't know what was more surprising, 'the fact that Chloe kept a diary or the fact that I was now stealing it.'
- Alors, ça n'a rien de surprenant.
So it's really not that surprising.
- Bien, c'est surprenant.
- Well, that's surprising.
- C'est pas surprenant, vous avez toujours vu les choses de façon simpliste.
- Well, that's not surprising because you always did take the short view.