"Il ne devrait surprendre personne, en ces temps pleins de tension, | "It should come as no surprise to anyone that in these tense-filled times... |
"J'ai volé jusqu'à Miami pour surprendre mon copain comme vous l'aviez dit, | "I flew out to Miami to surprise my boyfriend like you said, |
"J'avais peur de vous surprendre, | "I was afraid to surprise you, to shock you, |
"Je sais que ma démarche va vous surprendre et vous choquer. | "This action will surprise and maybe shock you, |
"Les gens peuvent vous surprendre." | I guess people can surprise you. |
"Ayant tué 2 Blutbaden en 15 jours, j'ai été surpris de retrouver des corps de jeunes filles dont je savais qu'elles étaient wesen avec la gorge tranchée et l'estomac ouvert. | "Having killed two Blutbaden in a fortnight,." "I was somewhat surprised to discover several bodies" "of young girls whom I knew to be Wesen" |
"Devine qui dort dans mon lit." Tu crois qu'il a été surpris ? | "Guess who's sleeping in my bed." You think he was surprised? |
"Et lorsqu'il a dit qu'il était surpris de voir..." | "And when he said that, he was surprised to see..." |
"Et ne soyez pas surpris." | "And do not be surprised." |
"Il était... "surpris... "de voir..." | "He was... surprised... to see..." |
"..je me surprends à vous appeler par votre prénom. | I am surprised to find myself calling you by your first name. |
"Tu ne me surprends pas, même maintenant." | And, "You never surprise me, Alex, not even now." |
- Et je me surprends. | - I've surprised myself. |
- Franchement, tu me surprends. | - Frankly, I'm surprised at you. |
- Ok, alors surprends-moi. | Okay,surprise me then. |
- Vous me surprenez, Obrist. | You surprise me, Obrist. |
- Vous me surprenez, madame. | - You surprise me, Madame. |
- Vous me surprenez. | - This is a surprise. |
"Une explication possible pour son manque de carriérisme est son surprenant talent musical." | "A possible explanation for his lack of career focus is his surprising musical talent." |
'Je ne sais pas ce qui est le plus surprenant Le fait que Chloé gardait un journal ou le fait que je l'ai volé" | 'I don't know what was more surprising, 'the fact that Chloe kept a diary or the fact that I was now stealing it.' |
- Alors, ça n'a rien de surprenant. | So it's really not that surprising. |
- Bien, c'est surprenant. | - Well, that's surprising. |
- C'est pas surprenant, vous avez toujours vu les choses de façon simpliste. | - Well, that's not surprising because you always did take the short view. |