Get a French Tutor
to do
Ils vous permettent pas de stationner devant un arrêt d'autobus.
That doesn't give you the right to stop at a bus stop.
Je veux seulement me stationner devant chez elle pour l'impressionner.
All I want to do is park it out. ...in front of her apartment for a flash.
Juste l'idée de stationner en double file le faisait transpirer...
Just the idea of double parking a car Made him break into a sweat.
On ne peut pas stationner ici !
It doesn't matter. I've just received word:
Savez-vous où on doit se stationner ?
Hello, do you know where we're supposed to park?
Dans quelques heures, rapporte le vol de ton arme stationne ta voiture au centre-ville, casse la vitre, fais ton rapport.
Couple hours, you report your gun stolen, you park your car downtown, you break the window, and don't forget to file a report.
Je me stationne où ?
Where do I park?
Miguel Costa stationne ses forces à Foz do Iguaçu.
Miguel Costa takes his troops to Foz do Iguaçu.
Quand une flotte de la Marine stationne dans un port étranger, toutes les réparations nécessaires sont faites par une compagnie de maintenance locale.
When a navy fleet makes port in a foreign country, any needed repairs are done by a local maintenance company.
À ce prix-là, il se stationne pas tout seul?
Well, I guess it doesn't park itself.
Les gars, donnez-leur un billet, prenez leur clé et stationnez leur voiture.
OK, fellas. Give them a ticket, take their keys and park the cars down the street.