- Si quelqu'un pouvait te sous-titrer... | - You should come with subtitles. |
Entre autres problèmes avec la Warner... ils nous poussaient à sous-titrer... les parties du film en espagnol... ce qui n'a aucun sens. | Among the other problems we had with Warner Bros was the constant pressure to subtitle the pieces of the film that are in Spanish which is pointless. |
Il les a enregistrés sans penser à sous-titrer. | And while he figured out a way to record them, he didn't think of making subtitles. |
Vous allez sous-titrer mes réponses. | You will subtitle my answers. |
Vous pouvez sous-titrer ? | Can I get some subtitles over here? |
C'est ce qu'on appelle le Hallelujah Hoedown, sous-titré "Jésus prend les rênes." | It's called the Hallelujah Hoedown, subtitled "Jesus takes the reins." |
En allemand, sous-titré, trois heures et demie d'art et essai au Watershed. | It's a German, subtitled, three-and-a-half hour art film on at the Watershed. |
J'ai apprécié tes pages, Sara, Mais pourquoi est-ce sous-titré alors que le film est en anglais ? | Well, I enjoyed your pages, Sara, but, why is it subtitled when the film is in English? |
Oui, on devait, mais quand ton père a vu qu'il était sous-titré, subitement, il était trop fatigué. | Yeah, we were going to, but then your dad found out it was subtitled, and suddenly, he was too tired. |
"Le sous-titre, c'est: Un épisode de la vie du Christ ! | A Tale of the Christ, I think is the subtitle, he said vaguely. |
20 minutes de cet émission de 2 heures ce passe dans la famille de Chewbacca, dans leur langage, sans sous-titre. | Atleast20 minutesofthespecial two hours ... ...occurwithinthe home Chewbacca ... ...Wookieelanguagewithoutsubtitles. |
Et on fait tenir tout ça sur une ligne de sous-titre ? | And we're gonna cram all that on a subtitle, are we? |
Hey, mademoiselle sous-titre vient de me dire ce que tu as dit? | Hey, miss subtitle just tell me what you said? |
Le sous-titre du livre de Soljenitsyne... | Solzhenitsyn's novel has a subtitle. |