"'J'aurais voulu voir ceci, ou j'aurais voulu faire cela, ou j'aurais..."' | 'l wish l had seen this, or l wish l had done that, or l wish--"' |
- Elle dit que tu as voulu l'étouffer. | You know what I've done for her today? - She says you tried to suffocate her. |
- Et si elle avait voulu nous tuer, je suppose qu'elle aurait pu le faire tellement de fois déjà. | - Yeah, no kidding! - And if she wanted to kill us, I'm guessing she could have done so many times already. |
- J'aurais voulu aider Alyssa. | Well, I wish I could have done more for Alyssa. |
- J'aurais voulu faire plus. | - I wish I could've done more. |
! - Tu veux bien te calmer. | -You might want to calm down. |
! -Tu ne veux pas l'entendre ! | - You don't want to hear it! |
! Je ne veux pas de glace ! | No, I don't want any ice cream! |
! Je ne veux pas qu'un croate torse nu vienne faire guili-guili dans mes rêves. | I don't want some shirtless croatian running willy-nilly around my dreams. |
! Je ne veux pas être un autre Kato Kalen. | I don't want to be another kato kalen. |
! Qu'est-ce que vous voulez dire, exactement ? | What does that mean, exactly? |
! Que voulez-vous ? | What do you want? |
! Ça suffit. Vous voulez voir les régates ? | I have a mother in Kyoto too, so I seldom get to do anything nice for her. |
" Décidez maintenant de la suite que vous voulez donner à la candidature de Julio Quintana au poste | "Now decide what you would do with Julio Quintana's application |
" Mais si vous voulez vraiment la version montagnes russe," " Alors ne venez pas vous plaindre du stress engendré." | 'But if you really want the roller-coaster version, 'then don't whinge to me about the stress. |