Il n'est même pas obligé de se signaler comme le font les gens ici. | He doesn't even have to report like people here do. |
Il y a un couloir aérien sur Manhattan où on n'a pas à se signaler, en dessous de 1 300 pieds. | He's right. There's a Manhattan flight corridor which doesn't require you to radio in if you stay under 1,300 feet. |
Je vous l'aurais signalé plus tôt, Votre Honneur, mais mon associée... n'était pas là avant les sommations finales et ne connaissait pas les jurés. | and she didn't know the jurors. what she'd done, she came forward. When she realized |
L'incendie a commencé il y a plusieurs heures et a été signalé par un groupe d'enfants utilisant la structure du parking abandonné tout au long de la rue. | The blaze started several hours ago, and was reported by a group of kids using the abandoned parking structure across the street. |
On devrait aussi vérifier les journaux locaux pour voir si quelqu'un a signalé un bébé abandonné. | You know, you should check local newspapers to see if anyone reported any abandoned babies. |
On m'a signalé la présence d'une voiture abandonnée près de Stehøtinn. | I've got a message about an abandoned car near Stehøtinn. |
Que se passe-t-il ? On a signalé une voiture suspecte sur le pont Yokohama. | We got a call that an abandoned car on the Bay Bridge has a bomb inside. |
Comment signalez-vous que le corps autopsié est contagieux? | How do you alert people to infectious autopsies? |
Quand vous avez un corps contagieux, comment le signalez-vous aux autres? | How do you alert visitors when conducting an infectious autopsy? |