Get a French Tutor
to do
Il n'est même pas obligé de se signaler comme le font les gens ici.
He doesn't even have to report like people here do.
Il y a un couloir aérien sur Manhattan où on n'a pas à se signaler, en dessous de 1 300 pieds.
He's right. There's a Manhattan flight corridor which doesn't require you to radio in if you stay under 1,300 feet.
Je vous l'aurais signalé plus tôt, Votre Honneur, mais mon associée... n'était pas là avant les sommations finales et ne connaissait pas les jurés.
and she didn't know the jurors. what she'd done, she came forward. When she realized
L'incendie a commencé il y a plusieurs heures et a été signalé par un groupe d'enfants utilisant la structure du parking abandonné tout au long de la rue.
The blaze started several hours ago, and was reported by a group of kids using the abandoned parking structure across the street.
On devrait aussi vérifier les journaux locaux pour voir si quelqu'un a signalé un bébé abandonné.
You know, you should check local newspapers to see if anyone reported any abandoned babies.
On m'a signalé la présence d'une voiture abandonnée près de Stehøtinn.
I've got a message about an abandoned car near Stehøtinn.
Que se passe-t-il ? On a signalé une voiture suspecte sur le pont Yokohama.
We got a call that an abandoned car on the Bay Bridge has a bomb inside.
Comment signalez-vous que le corps autopsié est contagieux?
How do you alert people to infectious autopsies?
Quand vous avez un corps contagieux, comment le signalez-vous aux autres?
How do you alert visitors when conducting an infectious autopsy?