Et si tu changes d'idée et fait un come-back, ils vont se rire de toi. | And if you change your mind and try to make a comeback, you'll be a laughing stock. |
J'ai déjà entendu se rire avant. | I've heard that laugh before. |
Mais quand votre cœur ne pense qu'aux autres et à faire le bien, alors, votre cœur peut se rire du temps qui passe. | When you have a heart that loves children... that thinks only of others... that's capable of doing so much good... then you have a heart... that can laugh at the years. [Applause] |
Si elle est assez agressive, elle a dû se rire des stéroïdes. | If it's aggressive enough, It might have gotten Past the steroids. |
car c'est maintenant l'heure de se rire de l'ordre. | For now the time is come to mock at form. |
" Lu ko-Ch u ri'. | Didn't she tell you? |
" toutes les fois qu'il a souri et ri " | "whenever he smiled and laughed" |
"A-mé-ri-que"! | America! |
"Akama n'a pas ri depuis des années. | You're an odd one! |
"C'est ce qu'il m'a dit après avoir ri avec April | "At least that's what he told me." |
"Si vous nous chatouillez, ne rions-nous pas ? | "if you tickle us, do we not laugh? |
"Si vous nous chatouillez, ne rions-nous pas? | If you tickle us, do we not laugh? |
- De quoi rions-nous ? | - What are we laughing at? |
Et si vous nous chatouillez, ne rions-nous pas ? | If you tickle us, do we not laugh? |
Les amis ! Pourquoi rions-nous ? | But, fellows, why are we laughing? |
- Alors, pourquoi riez-vous? | - Then why are you laughing? |
- De quoi riez-vous ? - De rien. | - What are you laughing at? |
- De quoi riez-vous ? | - What are you laughing at? |
- De quoi riez-vous donc Monsieur Anti-urbain? | What are you laughing about, Mr. Bad Manners? |
Les gens ne se rendent pas compte. Mais les banquiers se sont vantés de ce qu'ils nous avaient fait, se riant de nous jusque dans les banques. | The people have no idea. laughing at us all the way to the bank. |