- Il pourrait se retourner et nous traquer. | - He could turn around and stalk us |
- Impossible de se retourner. | - There's no room to turn around. |
- Qu'un instant, comme si elle pensait devoir se retourner dans une seconde. | Only for a moment, like she thought that she was gonna turn around in a second. |
- Très joli. - On le fait se retourner ? | - Think we can get him to turn around? |
- alors il doit se retourner. | Then tell them to turn around! |
(rire) Les regards sur vos visages quand je me suis retourné. | (laughing) The looks on your faces when I turned around. |
- Il est retourné en Ohio | - He turned around Ohio. |
- Je me suis retourné et il est disparu. | - When I turned around, he was gone. |
- Je me suis retourné, il avait disparu. | - Just turned around and it was gone. |
- Je me suis retourné, vas-y. | I've turned around, go ahead. Thank you. |
"Saute, retourne-toi, ramasse une balle de coton." | "Jump down, turn around, pick a bale of cotton." |
- Hans, retourne-toi et parlons. | - Hans, turn around. I've got to talk to you. |
- Oui, vas-y. Mais retourne-toi, je dois me changer. | But turn around, I need to undress. |
- Saute et retourne-toi. | - Jump down, turn around. |
Allez, retourne-toi! | Come on, turn around! |
- Je vous en prie, retournez-vous. | What for? Please, turn around. |
- Très bien, retournez-vous. | - All right, turn around. |
Allez, c'est... Mettez les mains sur la tête et retournez-vous. | Put your hands on top of your head and turn around. |
Allons, retournez-vous. | Come on, turn around. |
Arrêtez et retournez-vous. | I need you to stop what you're doing and turn around. |