Get a French Tutor
to do
Je sais pas pour les autres, mais pour moi, c'est réaliser ses rêves d'abord, ne pas se droguer ni boire, se respecter.
I don't know what it means to other girls, but to me it means not putting anyone's dreams ahead of your own, not giving into drugs or alcohol, respecting yourself.
{\pos(252,210)}Ils n'ont pas à s'aimer, mais ils doivent se respecter.
They don't have to like each other, but they have to respect each other.
As-tu respecté ton devoir envers ta famille et trouvé Julian ?
So have you done your duty to the family and found Julian yet?
Et je vais faire ça pour les petits qui ont constamment respecté les règles.
I'm gonna do it for all the little people who've done nothing but play by the rules.
Il a un avocat commis d'office, on lui a donné ses médicaments, l'évaluation psychiatrique est faite, tout a été respecté.
Legal Aid attorney, kid's got his meds, psych evaluation's been done, all the bases are covered.
Je dois m'assurer que l'accord sera respecté.
I need to make sure my deal is done.
Nous avons respecté le contrat.
We've done our part.
Comment respectez-vous un homme avec lequel vous n'êtes pas d'accord ?
How do you respect a man you disagree with?
Et pourquoi me respectez-vous, Mlle Bouddha?
Now, what do you respect in me, Miss Thin-Standing-Up-Female-Buddha?
Et vous, qui respectez-vous?
And who do you honor?
Pourquoi le respectez-vous ?
Why do you respect the CAG?
Shea, quel boxeur respectez-vous ?
Shea, who do you respect as a fighter?