Je sais pas pour les autres, mais pour moi, c'est réaliser ses rêves d'abord, ne pas se droguer ni boire, se respecter. | I don't know what it means to other girls, but to me it means not putting anyone's dreams ahead of your own, not giving into drugs or alcohol, respecting yourself. |
{\pos(252,210)}Ils n'ont pas à s'aimer, mais ils doivent se respecter. | They don't have to like each other, but they have to respect each other. |
As-tu respecté ton devoir envers ta famille et trouvé Julian ? | So have you done your duty to the family and found Julian yet? |
Et je vais faire ça pour les petits qui ont constamment respecté les règles. | I'm gonna do it for all the little people who've done nothing but play by the rules. |
Il a un avocat commis d'office, on lui a donné ses médicaments, l'évaluation psychiatrique est faite, tout a été respecté. | Legal Aid attorney, kid's got his meds, psych evaluation's been done, all the bases are covered. |
Je dois m'assurer que l'accord sera respecté. | I need to make sure my deal is done. |
Nous avons respecté le contrat. | We've done our part. |
Comment respectez-vous un homme avec lequel vous n'êtes pas d'accord ? | How do you respect a man you disagree with? |
Et pourquoi me respectez-vous, Mlle Bouddha? | Now, what do you respect in me, Miss Thin-Standing-Up-Female-Buddha? |
Et vous, qui respectez-vous? | And who do you honor? |
Pourquoi le respectez-vous ? | Why do you respect the CAG? |
Shea, quel boxeur respectez-vous ? | Shea, who do you respect as a fighter? |