Crois-moi, c'est bien mieux que ce qui aurait pu arriver si je l'avais laissé se perdre dans le Village comme elle le voulait. | Believe me, it's a lot better than what could have happened if I had let her loose in the Village like she wanted. |
M. Fredricksen, si on devait se perdre, faites le cri de l'explorateur sauvage. | Oh, Mr. Fredricksen, if we happen to get separated, use the Wilderness Explorer call. |
Pareil. Mais c'est normal Kelton, les balles devaient se perdre entre les os, et puis il est tombé de fatigue, d'ennui, allez savoir ; coup de bol. | So did I. I don't know what it was or what happened, but unless that bag of bones can reassemble itself, it's out of the running now. |
"J'ai perdu mes zébrures." | What happened to my stripes? |
- Ce qui s'est passé, c'est que j'écoutais la radio juive et ils parlaient d'Israël et j'étais tellement dedans que j'en ai perdu le contrôle de ma voiture. | - What happened, I was listening to jewish radio and they were talking about Israel and I got so worked up I lost control of my car. |
- Et en ce qui concerne ce qui s'est passé la nuit où l'inspecteur Elroy a perdu la vie, vous n'avez pas vu ça non plus. | - How it was burned? - And as for what happened on the night that Detective Elroy lost his life, you didn't see that either. |
- Il a perdu le contrôle. | What's happened? - She's out of control. |
- Ils ont perdu la tête. | ! They're getting more suspicious about what happened. |