Get a French Tutor
to happen
Crois-moi, c'est bien mieux que ce qui aurait pu arriver si je l'avais laissé se perdre dans le Village comme elle le voulait.
Believe me, it's a lot better than what could have happened if I had let her loose in the Village like she wanted.
M. Fredricksen, si on devait se perdre, faites le cri de l'explorateur sauvage.
Oh, Mr. Fredricksen, if we happen to get separated, use the Wilderness Explorer call.
Pareil. Mais c'est normal Kelton, les balles devaient se perdre entre les os, et puis il est tombé de fatigue, d'ennui, allez savoir ; coup de bol.
So did I. I don't know what it was or what happened, but unless that bag of bones can reassemble itself, it's out of the running now.
"J'ai perdu mes zébrures."
What happened to my stripes?
- Ce qui s'est passé, c'est que j'écoutais la radio juive et ils parlaient d'Israël et j'étais tellement dedans que j'en ai perdu le contrôle de ma voiture.
- What happened, I was listening to jewish radio and they were talking about Israel and I got so worked up I lost control of my car.
- Et en ce qui concerne ce qui s'est passé la nuit où l'inspecteur Elroy a perdu la vie, vous n'avez pas vu ça non plus.
- How it was burned? - And as for what happened on the night that Detective Elroy lost his life, you didn't see that either.
- Il a perdu le contrôle.
What's happened? - She's out of control.
- Ils ont perdu la tête.
! They're getting more suspicious about what happened.