Quelle impudence de se nommer soi-même notre Moïse et de prétendre le faire humblement. | Damned impudence to appoint oneself our Moses and claim to do so humbly. |
l'homme qui ose se nommer avant Londres. | The man is naming London after himself. |
- Ce temple étant à l'abandon, mon diocèse m'a nommé ici. | - The place was abandoned so my diocese sent me here. |
A 50 Km au sud de Juarez,il y a un prison abandonée nommé "Puerta Cobre" | 50 kilometers south of Juarez is abandoned prison named Puerta Cobre. |
A l'occasion de doctorat honorifique du gouverneur Knope de l'ecole de Politique Publique, et en reconnaissance de tous ce qu'elle a fait pour l'état d'Indiana, la bibliothèque du campus sera dorénavant nommé en son honneur. | In addition to Governor Knope's honorary doctorate from the School of Public Policy, in recognition of all she's done for the people of Indiana, the campus library will henceforth bear her name. |
Ce portrait d'Henry VI a été fait pour son cinquième anniversaire, cinq ans après avoir été nommé roi. | This portrait of Henry the Sixth was done on his fifth birthday, over five years after he first became King. |
Comme nos ancêtres, nous avons fait le trajet pour rejoindre notre commandant romain, nommé de façon ancestrale Artorius. Ou Arthur. | So, as our forefathers had done, we made our way and reported to our Roman commander in Britain, ancestrally named for the first Artorius, or Arthur. |
Pourquoi ne nommez-vous pas le petit d'après moi ? | Why don´tyou name the kid after me? |