Get a French Tutor
to do
"afin de se joindre aux jeunes mariés pour une nuit de rires et de magie. "
I just think this guy must have meant something to her. Anyway, you guys don't want to hear about that.
- Ouais ? Enfin, bien sûr, si le grand chef est d'accord pour se joindre à la meute.
- I mean, you know, that's, of course, you know, if Big Papa over here says it's okay to come run with the big dogs.
- Pourquoi tu ne les invite pas à se joindre à nous
-Why don't you just invite them along?
Alors si on n'a pas de travail, on ne peut même pas se joindre aux soirées ?
So if you don't have a job, you can't even join parties?
Alors, va convaincre ton syndicat de se joindre à mon Comité pour former une seule organisation.
Why don't you persuade your union... to join with the Liberty Committee in one great big united organization?
J'avais jamais rien fait de plus que fumer un joint.
All I had ever done was maybe smoke a joint once.
Je viens de décider que fumer un joint avec mon petit frère est le truc le plus normal qu'on a fait ensemble ces dernières années.
Yes. I just decided that me smoking a joint with my little brother might be the most normal thing that we've done together in years.
Le Président des États-Unis... a joint lui-même le directeur, ce matin pour le féliciter.
The President of the United States... personally called the director this morning and congratulated him on a job well done.
Mais vous savez, je suis probablement le parfait exemple de celui qui n'a jamais essayé de cigarette, n'a jamais fumé de joint et n'a pas l'intention de le faire.
But, you know, I'm probably a perfect example of one who never tried a cigarette, never smoked a joint, hasn't done so, and don't intend to do so.
Ne vous donnez pas la peine, je n'ai jamais rien fait de plus que de fumer un joint.
Don't bother I've never done anything more than smoke a joint.
Allez, joins-toi à nous.
Come on, join us, why don't ya?
Alors, retourne à ton monastère. Ou joins-toi à nous et oeuvre pour Dieu.
Return if you feel cheated, or go with us and do God's work.
Commissaire, assieds-toi et joins-toi à nous.
Commissioner, why don't you just sit down and join us.
Dépose ton bouquin et joins-toi à nous.
Come on, Stanley, put your little game down - and join the group.
Mais joins-toi à mon équipe.
I will do it, just join my team.
M. Werner, joignez-vous à nous.
Mr. Werner, won't you sit down with us?
Mais je vous en prie ne soyez pas jalouses À ma fête joignez-vous
# It's infectious, come on, don't you be jealous #
Nishi, pourquoi ne nous joignez-vous pas?
Nishi, why don't you join us?
Oh oui, joignez-vous à nous !
Yes, please do join us, Mr. Keats, please.
Ou bien joignez-vous à nous, mais ne nous ralentissez pas.
Oryou can stick with us, as long as you don't hold us up.
Eh bien, se joignant à nous aujourd'hui représentant le milliard de gens qui pensent que tous ceux qui portent encore leur bracelet "ce que Jésus ferait" rendent à la société un mauvais service.
Well, joining us now is just one of billions of people who think that anyone who still wears their what would Jesus do wristband is doing all of society a disservice.