Get a French Tutor
to do
Braddock glisse vers la droite, essaie de se grouiller.
Braddock slides to his right, tries cutting down the ring.
Il est l'heure de se grouiller mec, allez.
We got to go, man. Let's do this.
Mike, il va le faire pendant son heure de déjeuner, donc on devra se grouiller.
Mike, he's doing it on his lunch hour, so we got to make it snappy.
- Allez, grouille-toi.
- Move. Move! - Close the door!
- La porte là-bas, grouille-toi!
- The back door! Go!
-Oui, justement, grouille-toi.
Yes, indeed, teeming down.
Allez grouille-toi, la doctoresse, tu as une urgence à soigner, à côté. Ah !
Get a move on, doctor, you have to treat an emergency, next door.
Allez grouille-toi, tu n'as toujours pas terminé le sol?
-Come on! Aren't the floors done yet?
- Monsieur, descendez de là et grouillez-vous.
- Get down, sir.
Allez, grouillez-vous !
It doesn't have to be pretty.
L'essence ne veux pas être liquide, mais gazeux, donc grouillez-vous.
Gasoline doesn't want to be a liquid; it wants to be a vapor, so go fast, OK?
Mulberry, grouillez-vous.
Mulberry, on the double.
Posez vos armes doucement à terre ! Tout le monde ! Et grouillez-vous, vous êtes pas sourds !
Put that goddamn weapon down slowly, then back away from it, all of ya!