Et à un moment, le matelas commence à se gonfler et à essayer de m'étouffer. Pour fuir, je me jette par la fenêtre et je vois mon mari qui court. | ..suddenly the mattress starts swelling and tries to suffocate me, so I jump out of the window in order to escape and I see my husband behind me. |
Deux mois elle nous a gonflé avec ce con qui cogite du genre fallait, fallait pas... | For two months, leper face talked bollocks about some fella who did some granny in. And then he apparently wondered if he should've done it in the first place. |
Une fois que toutes les railleries des petits malins du bas de la chaîne alimentaire dans la Tribune de Presse perdront de leurs lustres, vous réaliserez que la seule raison pour laquelle quoi que ce soit est fait dans ce pays gonflé, paresseux, auto-satisfait c'est parce qu'il y a des gens ici dans ce bâtiment qui sont prêts à faire ce qu'il faut. | Once all the smart-arsed sneering from the bottom-feeders in the press gallery loses its gloss, you'll realise that the only reason anything gets done in this bloated, lazy, self-satisfied country of ours is because there's people here in this building |
Ça a gonflé superbement ma confiance. | It has done wonders for my confidence. |