Alors, la meilleure façon de mieux se connaitre est de partager une rude activité extérieure. | Now, the best way to get to know each other is to share a rugged outdoor activity. |
Et si on se rapprochait et on apprenait à se connaitre un peu mieux? | What do you guys say we all scooch on in, get to know each other a little bit? |
Et si tu pouvais garder le masque de temps en temps et peut-être me laisser chez toi quand j'ai besoin d'un endroit où rester, je ne vois pas pourquoi on ne peut pas se connaitre un tout petit peu | And if you'd keep the mask on from time to time and maybe put me up in your place when I need somewhere to crash, I don't see why we couldn't get to know each other a little. |
Je la connais mieux qu'elle ne pense se connaitre. | I know her better than even she does. |
Je pense que les gens ne prennent pas assez le temps de se connaitre. | I think that people don't take enough time to get to know each other. |
"Ben connu ça". | "Ben" there done that? |
"Je l'ai connu à ses débuts." | "I knew him when..." And look what you've done, Jack |
- C'est trop connu. | Uh, been done, and it would draw too much attention. |
- Il a connu pire. | - It's been done before. |
- Il ajamais connu de femme. - Combien d'occasions refusées, de départs ratés, de rêves avortés, de soirs, de nuits, à rire pour ne pas pleurer? | he has never got to know one woman no matter how many times you've got rejects, dejected leavings and undone dreams dusk, night, you put on an air of cheerfulness just for not weeping? |
" - D'où connaissez-vous les mariés ? | Yeah. "How do you know the happy couple?" |
'Jusqu'à quel point vous connaissez-vous vraiment ? | 'How well do you really know yourself? |
- Alors connaissez-vous quelqu'un qui... pourrait avoir voulu venir collecter ? | - So do you know anyone who... might have wanted to come collect? |
- Comment connaissez-vous Amal ? | How do you know amal? He's my uncle. |
- Comment connaissez-vous Bronwynn? | - How do you know Bronwynn? |