Get a French Tutor
to hide
"Apprenez aux enfants à se cacher
"Teach the children to hide from him.
"Emmène-le se cacher." "Se cacher où ?"
- 'Go take him to hide out.' - 'Go take him to hide out where? '
"Il peut courir, mais pas se cacher."
He can run, but he can't hide.
"J'ai laissé Ingrid se cacher alors que j'aurais du l'apprécier pour la personne qu'elle était.
"I let Ingrid hide when" I should have celebrated her for the person she was.
"Kassim courut se cacher mais trébucha "et projeta des pièces dans toutes les directions. "Soudain retentirent les paroles
"Kasim ran to hide, but tripped, sending coins spilling in every direction.
" Nous avons caché les enfants dans les cryptes qui sont plus sûres.
" We have hidden the children here in the crypts where it's safer.
" les mains délicates refusent de blesser le parfum de savoir caché dans chaque fleur "
"Small hands refuse to wound the knowing scent hidden in each bloom."
"'Que nous ont laissé nos parents : Un trésor est caché dedans.'"
There is a treasure hidden within.
"A caché une cuiller, l'a donnée à Hâm Hok
" A hidden a spoon, gave to Ham Hok
"Bruit" pourrait être le mot de passe d'un compte bancaire caché.
You know, "noise" could be the password for some sort of a hidden bank account.
- Alors cache-toi.
- Then hide.
- C'est mon père, cache-toi !
- It's my dad. Hide, hide, hide!
- Non, cache-toi dans le placard.
i'll hide in the closet.
- OK, cache-toi.
- OK, hide.
- Vite, cache-toi !
! Quick, Brian, hide!
Allez, cachons-nous.
All right, let's hide.
Des soldats, cachons-nous !
Soldiers, let's hide.
"Vite, cachez-vous!
"Quick, hide!
- Allez, cachez-vous !
- Come on, you have to hide!
- Dr Percy, cachez-vous !
- Dr. Percy, hide! - What?
- Non, vite, cachez-vous ici.
- No, quick hide in here.
- Vite, cachez-vous.
- Quick, hide.
Alors, je n'ai pas l'habitude de faire des ragots parce que c'est petit, mais j'étais à un bar en centre ville hier soir et j'ai vu Val avec un mec se cachant au fond dans un coin noir.
So I don't usually gossip because it's tacky, but I was at a bar in midtown last night and I saw Val with a busted dude hiding way back in a dark corner.
Avec des vêtements de la nation du Feu, on sera autant en sécurité qu'en se cachant dans une grotte.
If we get Fire Nation disguises We'll be just as safe as we would be hiding in a cave.
Bien, peut-être parce nous avons un homicide non-résolu. avec un tueur se cachant dans un jeu vidéo.
Well, maybe because we have an unsolved homicide with a killer hiding in a video game.
C'est une petite ville sur laquelle j'ai écrit quand Jubal était terré dans ce coin se cachant d'un détachement.
It's a little town I wrote about when Jubal was holed up down in those parts hiding out from a posse.