"C'est pas un problème de sacrifier sa vie au boulot. | "even though in reality "she's just a glorified grunt? "Because I'm trying to convince myself that it's okay "not to have a life because I don't have a life. |
"Pour toi, je pourrais sacrifier ma vie" | "For you, I couId lay down my Iife" |
"Vous ne comprenez donc pas que nous sommes en guerre. Les meilleurs de nos hommes meurent. C'est pourquoi nous devons aussi sacrifier nos ennemis." | When Henriette Hoffmann, later the wife of the Schirach who ruled Austria and who ruled German youth, called HitIer Youth when sixteen, this daughter of hitler's friend and photographer barefoot and in her nightdress, opened their door to Hitler one night he asked for his dog-whip and, slapping his open hand with it turned and said: '"Won't you kiss me"? |
- Avec nous, tu n'as pas à te sacrifier. | With us by your side, you don't have to do this alone. |
Comment tu peux me faire ça, après tout ce que j'ai fais pour cette famille, après tout ce que j'ai sacrifié pour elle? | How can you do this to me, after everything that I've done for this family, after everything that I've sacrificed for her? |
Et ceci, en dépit du fait qu'aucun groupe n'a fait plus ou s'est sacrifié plus que nous pour améliorer ce pays. | And that's despite the fact that no group has done more or sacrificed more for the betterment of this country. |
Et dans mon paradis, tous ceux qui ont fait ce boulot et y ont sacrifié leur vie, comme les 343 du 11-Septembre, ils ont les meilleures places. | And in my heaven, every man that's ever done this job and laid down his life in the line of duty, like the 343 from 9/11, they get the best seats in the house. |
Et j'ai tout sacrifié pour parfaire mon pouvoir. | And I abandoned everything to complete my power. |
J'ai sacrifié ma vie pour toi! | I done did everything I could in the world for you. |
"Aucun homme n'a plus d'amour... que celui qui sacrifie sa vie pour un autre." | He said, "No greater love has a man... than he lay down his life for another." |
"L'homme qui sacrifie sa liberté pour sa sécurité ne mérite ni l'un ni l'autre et n'aura aucun des deux." | "the man who trades freedom for security "does not deserve nor will he receive either." |
"On sacrifie sa vie, et qu'est-ce qu'on a? | "All your life and what does it get you? |
- Je ne veux pas qu'on se sacrifie pour moi ! | -... never make sacrifices for you. -I don't want them to! |
- Le dôme voulait que je me sacrifie. | - The dome wanted me to sacrifice. |
- Vous vous sacrifiez pour nous. | - You're doing this for us? |
Abandonnez vos postes et ne sacrifiez pas vos vies inutilement. | You're to abandon your posts and not sacrifice your lives needlessly. |
Au nom du meilleur en vous... ne sacrifiez pas votre sens de la vie à un ennemi... qui revendiquerait votre esprit. | In the name of the best within you, do not sacrifice your sense of life to an enemy... that would claim your precious mind. |
Ce n'est pas pour l'ambassadeur que vous vous sacrifiez. | It's not the Ambassador you're falling on your sword for, is it? |
Je ne veux pas que vous vous sacrifiez. | I don't need you to sacrifice yourselves |