"The Vault", c'est supposé être l'endroit où vous allez pour vous enfermé tranquille et écrire. | "The Vault", it's supposed to be like the place you go to lock yourself away to get some writing done. |
C'est pour ça que tu m'as enfermé dans ta chambre et défait un bouton de ta robe ? | Is that why you locked me in your bedroom, and undone the top button of your dress? |
C'est... C'est une banque abandonnée et ils l'utilisent pour les garder. enfermé dedans,dans le caveau | It's, um... it's an abandoned bank, and they're keeping them locked inside, inside the vault. |
Chris est enfermé à cause de toi. | Chris locked up behind somethin' he done for you. |
Comme on dit, s'ils l'ont enfermé, c'est qu'il a dû faire quelque chose. | Well, like they say, if they locked him up, he must've done something. |
Emmène-le dans cette pièce... enferme-toi et ne fais pas un son. | Pick him up, take him into that room overthere, seal yourselfin and don't make a sound. |
Et enferme-toi. | And lock the door! |
Monte et enferme-toi avec Lindsey. | - Tommy go back upstairs, grab the Lindsey and lock the door. I'm scared! |
Prends les clés, retourne à Indianapolis et enferme-toi de nouveau dans ta fichue baraque. | Take the keys drive down to Indianapolis and lock yourself up in your goddamn house again. |
"enfermez-vous dans les toilettes et n'en sortez pas." D'accord. | Stars in the wrong orbit, play it cool, lock yourself in the toilet and don't come out. |
Allez dans la salle d'observation, enfermez-vous. | Go to the observation room. Lock the door and wait for me. |
Arrêtez tout et enfermez-vous dans le bureau le plus proche. | Everyone, stop what you're doing, head into the nearest office and shut the door. |
Emmenez ça, enfermez-vous, attendez 15 mn et appelez la police. | Roll this in your office, lock the door... wait 15 minutes, then call the police. |
Emmène Kathy à l'étage et enfermez-vous. | Take Kathy downstairs and lock yourselves up. |